Lyrics and translation 李蕙敏 - 11修罗道
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心跳回忆
Воспоминания
о
биении
сердца
是我习惯
家里凌晨
剩脚步那些回音
Я
привыкла,
что
дома
под
утро
остаются
только
отголоски
шагов
书中世界
与我同行
床头亮一盏暗灯
Мир
книг
всегда
со
мной,
у
изголовья
горит
тусклый
ночник
是我学会
不理旁人
未泄露我的情感
Я
научилась
ни
с
кем
не
считаться,
не
раскрывать
свои
чувства
你真的关心
白陌生跟我变近
Тебе
правда
не
всё
равно?
Незнакомец
становится
ближе
自受伤使我再次重获信心
Боль
помогла
мне
обрести
уверенность
в
себе
乱了芳心
幻觉最吸引
Сердце
сбилось
с
ритма,
иллюзии
так
манят
愿做个最蠢的小女人
在你身边
Хочу
быть
самой
глупой
девчонкой
рядом
с
тобой
是最开心
仍然未算是我的情人
Это
такое
счастье,
пусть
даже
ты
ещё
не
мой
动魄惊心共你那么近
Душа
трепещет
от
близости
с
тобой
就像那天差一点已经会热吻
В
тот
день
мы
чуть
не
поцеловались
是接受过
冰冷时辰
在你外套的余温
Я
помню
холод
того
времени,
но
тепло
твоей
куртки
ещё
греет
餐厅某角
再次重临
仍无共享的冻饮
Тот
самый
столик
в
ресторане…
и
всё
те
же
не
заказанные
холодные
напитки
是唱和过
声线来寻
像有未有的情感
Мы
пели
вместе,
наши
голоса
искали
друг
друга,
неужели
это
были
настоящие
чувства?
有一点担心
是幸福早已靠近
Немного
страшно,
что
счастье
уже
так
близко
或自己想到太远然很当真
Или
я
размечталась?
Ведь
всё
так
реально
乱了芳心
幻觉最吸引
Сердце
сбилось
с
ритма,
иллюзии
так
манят
愿做个最蠢的小女人
在你身边
Хочу
быть
самой
глупой
девчонкой
рядом
с
тобой
是最开心
仍然未算是我的情人
Это
такое
счастье,
пусть
даже
ты
ещё
не
мой
动魄惊心共你那么近
Душа
трепещет
от
близости
с
тобой
就像那天差一点已经会热吻
В
тот
день
мы
чуть
не
поцеловались
快热吻
看着你
难道与你
Поцеловались
бы…
Смотрю
на
тебя…
Неужели
走得太近
语气动作
才越觉合衬
Мы
стали
так
близки,
что
жесты
и
слова
идеально
совпадают
乱了芳心
幻觉最吸引
Сердце
сбилось
с
ритма,
иллюзии
так
манят
愿做个最蠢的小女人
在你身边
Хочу
быть
самой
глупой
девчонкой
рядом
с
тобой
是最开心
仍然未算是我的情人
Это
такое
счастье,
пусть
даже
ты
ещё
не
мой
动魄惊心共你那么近
Душа
трепещет
от
близости
с
тобой
就像那天差一点已经会热吻
В
тот
день
мы
чуть
не
поцеловались
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.