Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一切待揭盅
Alles wartet auf die Enthüllung
求心境轻松
苦恼起不到作用
Ich
suche
Seelenfrieden,
Sorgen
nützen
nichts
骤觉每个世上人
也在被玩弄
Plötzlich
fühle
ich,
dass
jeder
Mensch
auf
der
Welt
auch
nur
manipuliert
wird
时光多匆匆
一秒一分不放松
Die
Zeit
vergeht
so
schnell,
keine
Sekunde,
keine
Minute
lässt
sie
locker
尽了努力只怕亦变空
Obwohl
ich
mein
Bestes
gegeben
habe,
fürchte
ich
nur,
dass
es
auch
vergebens
sein
wird
人的一生中
Im
Leben
eines
Menschen
不觉不知的变动
gibt
es
unbemerkte,
unwissentliche
Veränderungen
路向永远似是谜
Die
Richtung
ist
immer
wie
ein
Rätsel
我的系被动
Meine
Rolle
ist
passiv
南北跟西东
Süden,
Norden,
Westen
und
Osten
不畏风霜冲呀冲
Unerschrocken
vor
Wind
und
Frost
stürme
ich
voran
问到未来一切待揭盅
Frage
ich
nach
der
Zukunft,
wartet
alles
auf
die
Enthüllung
时势向你要风可得风
Wenn
die
Zeiten
günstig
sind,
bekommst
du
den
Wind,
den
du
brauchst
环境不许就要逆顺从
Wenn
die
Umstände
es
nicht
erlauben,
musst
du
dich
fügen
你不喜欢
也要适应
Auch
wenn
es
dir
nicht
gefällt,
musst
du
dich
anpassen
但系你有权
日日发梦
Aber
du
hast
das
Recht,
jeden
Tag
zu
träumen
人的一生中
Im
Leben
eines
Menschen
不觉不知的变动
gibt
es
unbemerkte,
unwissentliche
Veränderungen
路向永远似是谜
Die
Richtung
ist
immer
wie
ein
Rätsel
我的系被动
Meine
Rolle
ist
passiv
南北跟西东
Süden,
Norden,
Westen
und
Osten
不畏风霜冲呀冲
Unerschrocken
vor
Wind
und
Frost
stürme
ich
voran
问到未来一切待揭盅
Frage
ich
nach
der
Zukunft,
wartet
alles
auf
die
Enthüllung
求心境轻松
苦恼起不到作用
Ich
suche
Seelenfrieden,
Sorgen
nützen
nichts
骤觉每个世上人
也在被玩弄
Plötzlich
fühle
ich,
dass
jeder
Mensch
auf
der
Welt
auch
nur
manipuliert
wird
时光多匆匆
一秒一分不放松
Die
Zeit
vergeht
so
schnell,
keine
Sekunde,
keine
Minute
lässt
sie
locker
尽了努力只怕亦变空
Obwohl
ich
mein
Bestes
gegeben
habe,
fürchte
ich
nur,
dass
es
auch
vergebens
sein
wird
人的一生中
Im
Leben
eines
Menschen
不觉不知的变动
gibt
es
unbemerkte,
unwissentliche
Veränderungen
路向永远似是谜
Die
Richtung
ist
immer
wie
ein
Rätsel
我的系被动
Meine
Rolle
ist
passiv
南北跟西东
Süden,
Norden,
Westen
und
Osten
不畏风霜冲呀冲
Unerschrocken
vor
Wind
und
Frost
stürme
ich
voran
问到未来一切待揭盅
Frage
ich
nach
der
Zukunft,
wartet
alles
auf
die
Enthüllung
时势向你要风可得风
Wenn
die
Zeiten
günstig
sind,
bekommst
du
den
Wind,
den
du
brauchst
环境不许就要逆顺从
Wenn
die
Umstände
es
nicht
erlauben,
musst
du
dich
fügen
你不喜欢
也要适应
Auch
wenn
es
dir
nicht
gefällt,
musst
du
dich
anpassen
但系你有权
日日发梦
Aber
du
hast
das
Recht,
jeden
Tag
zu
träumen
人的一生中
Im
Leben
eines
Menschen
不觉不知的变动
gibt
es
unbemerkte,
unwissentliche
Veränderungen
路向永远似是谜
Die
Richtung
ist
immer
wie
ein
Rätsel
我的系被动
Meine
Rolle
ist
passiv
南北跟西东
Süden,
Norden,
Westen
und
Osten
不畏风霜冲呀冲
Unerschrocken
vor
Wind
und
Frost
stürme
ich
voran
问到未来一切待揭盅
Frage
ich
nach
der
Zukunft,
wartet
alles
auf
die
Enthüllung
南北跟西东
Süden,
Norden,
Westen
und
Osten
不畏风霜冲呀冲
Unerschrocken
vor
Wind
und
Frost
stürme
ich
voran
问到未来一切待揭盅
Frage
ich
nach
der
Zukunft,
wartet
alles
auf
die
Enthüllung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jia Hui Gu
Album
浪子嬌娃
date of release
01-01-1984
Attention! Feel free to leave feedback.