Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あなたに逢った瞬間に
In
dem
Moment,
als
ich
dich
traf,
運命の舵が動いた
bewegte
sich
das
Ruder
des
Schicksals.
身体の奥で震えてる気持ちをわかって
Verstehe
dieses
in
meiner
Tiefe
bebende
Gefühl
–
水色の絵の具を流したようなPacific
Wie
ausgegossene
blaue
Farbpatrone,
der
Pazifik,
ふたりは同じ海流に乗って生きてゆく
reiten
wir
gemeinsam
auf
derselben
Strömung
des
Lebens.
私たちをほら祝うように黒い
Schau,
als
würden
sie
uns
feiern,
schwarze
クジラがテイルを跳ね上げた
Can't
you
see?
Wale,
die
ihre
Flossen
hochschnellen
lassen.
Siehst
du
es
nicht?
恋の予感はハートのかたちして
Die
Ahnung
von
Liebe
nimmt
die
Form
eines
Herzens
an,
おめでとうと合図してる
Sweet
love
signalisiert
dir
"Herzlichen
Glückwunsch",
süße
Liebe.
白いTシャツ
ゴールドのHawaiian
ring
Weißes
T-Shirt,
goldener
Hawaiian-Ring,
今はそれしかないけれど誓い合いたいの
zwar
ist
es
jetzt
nur
das,
doch
möcht'
ich
ein
Gelübde
ablegen.
オレンジの夕陽が私たちを包む
Die
orange
Abendsonne
hüllt
uns
ein,
まるで生まれたての愛を守るみたいにね
als
würde
sie
unsere
neugeborene
Liebe
beschützen.
穏やかに見える波も近づいたら
Auch
sanft
scheinende
Wellen,
kommt
man
nah,
高くうねるよ
恋に似て
Don't
worry
wogen
hoch
empor,
wie
Liebe.
Keine
Sorge!
指で作った双眼鏡の中
Durch
das
Fernglas
aus
Fingern
大丈夫さと跳ねたハートのtail
fu
fu
springt
ein
Herzflossen-"Alles
gut",
hu
hu.
穏やかに見える波も近づいたら
Auch
sanft
scheinende
Wellen,
kommt
man
nah,
高くうねるよ
恋に似て
Don't
worry
wogen
hoch
empor,
wie
Liebe.
Keine
Sorge!
恋の予感はハートのかたちして
Die
Ahnung
von
Liebe
nimmt
Herzensform
an,
おめでとうと合図している
tu
tu...
signalisiert
dir
"Herzlichen
Glückwunsch"...
tu
tu...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anri, 吉元 由美, 吉元 由美, anri
Attention! Feel free to leave feedback.