Lyrics and translation 杏里 - Soramimi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soramimi
Случайный разговор
きっかけは
些細な事なの
Всё
началось
с
такой
мелочи,
喧嘩して
飛び出したホテル
Поссорились
и
я
выбежала
из
отеля.
無理して
休暇を合わせて
Мы
с
трудом
согласовали
отпуск,
珊瑚の島に来たのに
Чтобы
приехать
на
коралловый
остров,
а
тут...
素直になれば
Если
бы
я
была
сговорчивей,
彼もあんな事
言わなかったわ...
Ты
бы
таких
слов
не
говорил...
小さな自分
嫌いになる
И
себя
такую
маленькую
ненавижу.
青空を流れる
夏雲の様に
Как
летние
облака,
плывущие
по
небу,
寄せてはまた返す
さざ波の様に
Как
накатывающие
и
отступающие
волны,
ただ迷い続ける
それが人だよと
Просто
блуждаем
в
сомнениях
– такова
наша
жизнь,
言われて振り向くけど
風が吹くだけ
Сказали
мне,
я
обернулась,
но
лишь
ветер
подул.
フリスビーで
遊ぶ子供達
Дети
играют
с
фрисби,
太陽に
きらきらと光る
Блестят
на
солнце.
あの頃
果てない未来に
В
те
времена,
в
бескрайнем
будущем,
どんな夢見ていたでしょう?
О
каких
мечтах
я
грезила?
きらめきばかりが
恋じゃないけど...
И
я
понимаю,
что
любовь
— это
не
только
блеск...
何か
待ち望む
Но
всё
ещё
чего-то
жду,
そんな気持ちは
変わらない
Это
чувство
не
изменилось.
砂浜を彩る
貝殻の様に
Как
ракушки,
украшающие
песчаный
берег,
雨に逆らい飛ぶ
海鳥の様に
Как
морские
птицы,
летящие
навстречу
дождю,
夢見ては傷つく
それが人生と
Мечтать
и
раниться
– вот
наша
жизнь,
聞こえて見上げるけど
風が吹くだけ
Услышала,
подняла
голову,
но
лишь
ветер
подул.
青空を流れる
夏雲の様に
Как
летние
облака,
плывущие
по
небу,
寄せてはまた返す
さざ波の様に
Как
накатывающие
и
отступающие
волны,
ただ迷い続ける
それが人だよと
Просто
блуждаем
в
сомнениях
– такова
наша
жизнь,
言われて振り向くけど
風が吹くだけ
Сказали
мне,
я
обернулась,
но
лишь
ветер
подул.
砂浜を彩る
貝殻の様に
Как
ракушки,
украшающие
песчаный
берег,
雨に逆らい飛ぶ
海鳥の様に
Как
морские
птицы,
летящие
навстречу
дождю,
夢見ては傷つく
それが人生と
Мечтать
и
раниться
– вот
наша
жизнь,
聞こえて見上げるけど
風が吹くだけ
Услышала,
подняла
голову,
но
лишь
ветер
подул.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANRI, 森 雪之丞
Attention! Feel free to leave feedback.