杏里 - 恋のゆくえ - translation of the lyrics into German

恋のゆくえ - 杏里translation in German




恋のゆくえ
Weg der Romanze
瞳を見つめることさえもできない
Sogar in deine Augen schauen fällt mir so schwer
照れくさくて
Wir sind noch so schüchtern
あなたに好きだと打ち明けた
Ich gestand dir erstmals, dass ich dich mag
初めてのデイトはぎこちないね
Unser erstes Date, etwas unbeholfen, hm
そうよ ふたりまだ知らないこと
Ja. Viel zu viele Dinge gibt es noch
多すぎるわ
Die wir nicht kennen
何度朝がきても
Und wie oft der Morgen auch kommt
足りないほど Woo Woo
Es reicht nie aus Woo Woo
(Everytime I look into your eyes)
(Jedes Mal wenn ich in deine Augen schau)
(I feel like I'm lost, out of my mind)
(Fühle ich mich fessellos, ganz im Rausch)
恋のゆくえはせつなくてミステリアス
Weg der Romanze ist mysteriös, schmerzschön
ときめきながら
Wenn mein Herz so klopft
いつか素直になれたとき きっと
Wenn wir endlich ganz bei uns sind, dann ganz bestimmt
未来がはじまるの
Wird die Zukunft beginnen
それぞれカーブ続きの恋を過ぎて
Weil wir uns nach vielen Kurven dieser Liebe begegnet sind
出逢ったから
Kann ich sanft sein
優しくなれるわ 傷つける悲しさを
Dieser Schmerz, verwunden zu werden, den
痛いほど知ってるから
Kennen wir nur zu gut
飾る言葉よりあなたの
Mehr als schöne Worte mag ich dein
その笑顔が好き
Lächeln einfach mehr
いつか抱きしめてね
Irgendwann halt mich in den Armen
待ちきれない Woo Woo
Ich halt's nicht aus Woo Woo
(If I ever fall into your arms)
(Sollt ich je in deine Arme sinken)
(Will you be the one to catch my heart)
(Wirst du den halten, der mein Herz empfängt?)
恋をするたびにいつも純粋になってく
Mit jeder neuen Liebe werd ich wieder rein unverstellt
女でいたい
Möchte Frau nur sein
胸が苦しくて 手も握れない
Gefühle überwältigend, keine Hand kannst du mir reichen
Ah ふたりはどこへ
Ah, wohin gehen wir nur?
"愛してる"ひとことが大事なの
"Ich liebe dich" zu sagen, das zählt so sehr
辛すぎた恋は想い出にして
Zu schwer geliebt wird nun Erinnerung
運命のサイコロを投げよう
Wir wagen das Schicksalswürfelspiel
(And you know my heart is always true)
(Und du weißt, mein Herz ist stets aufrichtig)
(Even though I'm lost in love with you)
(Verwirrt bin ich nur, weil in dich ich verliebt)
恋のゆくえはせつなくてミステリアス
Weg der Romanze ist mysteriös, schmerzschön
ときめきながら
Wenn mein Herz so klopft
いつか素直になれたとき きっと
Wenn wir endlich ganz bei uns sind, dann ganz bestimmt
未来がはじまるの
Wird die Zukunft beginnen





Writer(s): Anri, 吉元 由美, 吉元 由美, anri


Attention! Feel free to leave feedback.