妳值得 - 杜德偉translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
又一次聽妳說起他
眼裡黯淡無光
Wieder
einmal
höre
ich
dich
von
ihm
sprechen,
deine
Augen
ohne
Glanz
幸福早就過站
他的心已走樣
Das
Glück
ist
längst
vorbeigezogen,
sein
Herz
hat
sich
verändert
過路人不值得妳念念不忘
Ein
Passant
ist
es
nicht
wert,
dass
du
ihn
nicht
vergessen
kannst
不要讓走遠了的他
讓妳對愛絕望
Lass
nicht
zu,
dass
er,
der
weit
weg
ist,
dich
an
der
Liebe
verzweifeln
lässt
我懂妳難捨的是真心一場
Ich
verstehe,
dir
fällt
es
schwer,
loszulassen,
was
einst
so
ehrlich
war
儘管感情裡多善良也不保證有天堂
Auch
wenn
man
in
Beziehungen
noch
so
gutherzig
ist,
garantiert
das
keinen
Himmel
(會不會太傻)
為錯了的掙扎
(Ist
das
nicht
zu
dumm?)
Für
etwas
Falsches
zu
kämpfen
(緊緊抓住過往)
能證明永恆嗎
(Sich
an
die
Vergangenheit
klammern)
Kann
das
Ewigkeit
beweisen?
(他早已有了她)
另一個承諾和另一個她
(Er
hat
längst
sie)
Ein
anderes
Versprechen
und
eine
andere
sie
何苦妳還沈淪在
麻醉自己的童話
Warum
versinkst
du
noch
in
einem
Märchen,
das
dich
selbst
betäubt?
(會不會太傻)
在痛苦裡逞強
(Ist
das
nicht
zu
dumm?)
Im
Schmerz
stark
zu
tun
(深深愛過的他)
只是年少輕狂
(Der,
den
du
tief
geliebt
hast)
War
nur
jugendlicher
Leichtsinn
(快刀斬去亂麻)
才能讓妳看見更好的他
(Den
Gordischen
Knoten
durchschlagen)
Nur
so
kannst
du
einen
Besseren
sehen
帶著遺憾走下去
遺憾會開成祝福的花
Mit
Bedauern
weitergehen,
das
Bedauern
wird
zu
einer
Blume
des
Segens
erblühen
不是什麼事都應該
固執堅持不放
Nicht
an
allem
sollte
man
stur
festhalten
不是什麼人都永遠一個樣
Nicht
jeder
Mensch
bleibt
für
immer
derselbe
當妳的世界更寬廣
回頭他已成笑話
Wenn
deine
Welt
weiter
wird,
wird
er
rückblickend
zu
einem
Witz
(會不會太傻)
為錯了的掙扎
(Ist
das
nicht
zu
dumm?)
Für
etwas
Falsches
zu
kämpfen
(緊緊抓住過往)
能證明永恆嗎
(Sich
an
die
Vergangenheit
klammern)
Kann
das
Ewigkeit
beweisen?
(他早已有了她)
另一個承諾和另一個她
(Er
hat
längst
sie)
Ein
anderes
Versprechen
und
eine
andere
sie
妳也應該去寫妳獨特美滿的童話
Du
solltest
auch
dein
eigenes,
einzigartiges
und
glückliches
Märchen
schreiben
(會不會太傻)
在痛苦裡逞強
(Ist
das
nicht
zu
dumm?)
Im
Schmerz
stark
zu
tun
(深深愛過的他)
只是年少輕狂
(Der,
den
du
tief
geliebt
hast)
War
nur
jugendlicher
Leichtsinn
(快刀斬去亂麻)
才能讓妳看見更好的他
(Den
Gordischen
Knoten
durchschlagen)
Nur
so
kannst
du
einen
Besseren
sehen
捨不得怎能再得
妳值得擁有更好的他
Wer
nicht
loslässt,
kann
nicht
neu
gewinnen.
Du
bist
es
wert,
einen
Besseren
zu
haben
(緊緊抓住過往)
(Sich
an
die
Vergangenheit
klammern)
(他早已有了她)
另一個承諾和另一個她
(Er
hat
längst
sie)
Ein
anderes
Versprechen
und
eine
andere
sie
妳也應該去寫妳獨特美滿的童話
Du
solltest
auch
dein
eigenes,
einzigartiges
und
glückliches
Märchen
schreiben
(會不會太傻)
在痛苦裡逞強
(Ist
das
nicht
zu
dumm?)
Im
Schmerz
stark
zu
tun
(深深愛過的他)
只是年少輕狂
(Der,
den
du
tief
geliebt
hast)
War
nur
jugendlicher
Leichtsinn
(快刀斬去亂麻)
才能讓妳看見更好的他
(Den
Gordischen
Knoten
durchschlagen)
Nur
so
kannst
du
einen
Besseren
sehen
捨不得怎能再得
妳值得擁有更好的他
Wer
nicht
loslässt,
kann
nicht
neu
gewinnen.
Du
bist
es
wert,
einen
Besseren
zu
haben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ting Huang, Shao Lun Zhang
Attention! Feel free to leave feedback.