Lyrics and translation 杜德偉 - 束縛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你把我帶往
無人的荒漠
Ты
ведешь
меня
в
безлюдную
пустыню,
確定了引我走向美麗綠洲的方向
Уверяя,
что
направляешь
к
прекрасному
оазису.
我迷失遊走在
時間的交換
Я
блуждаю,
теряюсь
во
времени,
為的只是要找到
清醒的路
Пытаясь
найти
дорогу
к
ясности.
我被你的愛
喚醒了靈魂
Твоя
любовь
пробудила
мою
душу,
卻也用無情澆熄我那沸騰的誠懇
Но
твоя
же
безжалостность
погасила
мой
пылкий
порыв.
誰知道愛不得
我為你恍惚失魂
Кто
знал,
что
безответная
любовь
заставит
меня
потерять
рассудок?
凝結的空氣稀薄
陌生的氣氛
Разреженный
воздух,
чужая
атмосфера.
我束縛在
束縛在
你的舊愛
Я
в
оковах,
в
оковах
твоей
прошлой
любви,
莫名的奢求你的昨日今日未來
Необъяснимо
жажду
твоего
вчера,
сегодня,
завтра.
我束縛在
束縛在
只有月亮的陰霾
Я
в
оковах,
в
оковах
лунной
тени,
就在這深夜裏
我輕撫你的傷害
(oh)你的傷害
(oh
no-no)
В
этой
глубокой
ночи
я
касаюсь
твоей
боли
(oh)
твоей
боли
(oh
no-no).
我被暴風雨
喚醒了自已
Буря
пробудила
меня,
卻讓我自已深入不能自拔的陷阱
Но
загнала
в
ловушку,
из
которой
я
не
могу
выбраться.
誰知道愛了你
我為你昏厥失憶
Кто
знал,
что,
полюбив
тебя,
я
потеряю
память?
不舍的決定愛上
濃郁的氣息
Не
желая
расставаться,
я
влюбляюсь
в
твой
пьянящий
аромат.
我束縛在
束縛在
你的舊愛
Я
в
оковах,
в
оковах
твоей
прошлой
любви,
莫名的奢求你的昨日今日未來
Необъяснимо
жажду
твоего
вчера,
сегодня,
завтра.
我束縛在
束縛在
只有月亮的陰霾
Я
в
оковах,
в
оковах
лунной
тени,
就在這深夜裏
我輕撫你的傷害
В
этой
глубокой
ночи
я
касаюсь
твоей
боли.
我束縛在
束縛在
你的舊愛
(oh)
Я
в
оковах,
в
оковах
твоей
прошлой
любви
(oh),
莫名的奢求你的昨日今日未來
Необъяснимо
жажду
твоего
вчера,
сегодня,
завтра.
我束縛在
束縛在
只有月亮的陰霾
Я
в
оковах,
в
оковах
лунной
тени,
就在這深夜裏
我輕撫你的傷害
我的依賴
В
этой
глубокой
ночи
я
касаюсь
твоей
боли,
моей
зависимости.
(嗯
嗯
no-no-no-no-no-no-no-no)
(ммм
no-no-no-no-no-no-no-no)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chuan Hsien Yu, Yi Shen Liao, Bi Xia Lin
Attention! Feel free to leave feedback.