Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨不停的下著
像是他的嘲笑聲
Der
Regen
hört
nicht
auf
zu
fallen,
wie
sein
spöttisches
Lachen
以為還差一點就可以和你套上永恆
Ich
dachte,
ich
wäre
kurz
davor,
mit
dir
die
Ewigkeit
zu
erreichen
青春那麼短
為什麼我就是找不到
Die
Jugend
ist
so
kurz,
warum
finde
ich
einfach
nicht
有個能和我默契相通的人
Jemanden,
der
mit
mir
auf
einer
Wellenlänge
ist
花還為誰開著
凋謝還有誰心疼
Für
wen
blühen
die
Blumen
noch?
Wer
kümmert
sich
um
ihr
Verwelken?
需要多少時間才能夠結痂這道疤痕
Wie
viel
Zeit
braucht
es,
bis
diese
Narbe
verheilt
ist?
我很努力著
讓自己成為被愛的人
Ich
bemühe
mich
sehr,
eine
liebenswerte
Person
zu
sein
反反覆覆的問
怎麽才能讓自己睡的更安穩
Immer
wieder
frage
ich,
wie
ich
endlich
ruhig
schlafen
kann
我一個人愛著
兩個人的快樂
Ich
liebe
allein,
das
Glück
zu
zweit
三個人的複雜情緒充斥著我們
Dreierkomplexe
Gefühle
erfüllen
uns
ganz
還不如就這樣停擺著
Da
bleibe
ich
lieber
einfach
stehen
讓寂寞能顯得更加逼真
Damit
die
Einsamkeit
noch
echter
wirkt
我一個人愛著
你不會捨不得
Ich
liebe
allein,
du
hast
kein
Bedauern
我們互相猜疑拉扯讓自己受困
Unser
Misstrauen
und
Gezerre
hält
uns
gefangen
寧可讓愛休息好一陣
Lieber
lasse
ich
die
Liebe
ruhen
還給我一個能夠真心愛我的人
Bis
mir
einer
begegnet,
der
mich
wahrhaft
liebt
花還為誰開著
凋謝還有誰心疼
Für
wen
blühen
die
Blumen
noch?
Wer
kümmert
sich
um
ihr
Verwelken?
需要多少時間才能夠結痂這道疤痕
Wie
viel
Zeit
braucht
es,
bis
diese
Narbe
verheilt
ist?
我很努力著
讓自己成為被愛的人
Ich
bemühe
mich
sehr,
eine
liebenswerte
Person
zu
sein
反反覆覆的問
怎麽才能讓自己睡的更安穩
Immer
wieder
frage
ich,
wie
ich
endlich
ruhig
schlafen
kann
我一個人愛著
兩個人的快樂
Ich
liebe
allein,
das
Glück
zu
zweit
三個人的複雜情緒充斥著我們
Dreierkomplexe
Gefühle
erfüllen
uns
ganz
還不如就這樣停擺著
Da
bleibe
ich
lieber
einfach
stehen
讓寂寞能顯得更加逼真
Damit
die
Einsamkeit
noch
echter
wirkt
我一個人愛著
你不會捨不得
Ich
liebe
allein,
du
hast
kein
Bedauern
我們互相猜疑拉扯讓自己受困
Unser
Misstrauen
und
Gezerre
hält
uns
gefangen
寧可讓愛休息好一陣
Lieber
lasse
ich
die
Liebe
ruhen
還給我一個能夠真心愛我的人
Bis
mir
einer
begegnet,
der
mich
wahrhaft
liebt
我一個人愛著
兩個人的快樂
Ich
liebe
allein,
das
Glück
zu
zweit
三個人的複雜情緒充斥著我們
Dreierkomplexe
Gefühle
erfüllen
uns
ganz
還不如就這樣停擺著
Da
bleibe
ich
lieber
einfach
stehen
讓寂寞能顯得更加逼真
Damit
die
Einsamkeit
noch
echter
wirkt
我一個人愛著
你不會捨不得
Ich
liebe
allein,
du
hast
kein
Bedauern
我們互相猜疑拉扯讓自己受困
Unser
Misstrauen
und
Gezerre
hält
uns
gefangen
寧可讓愛休息好一陣
Lieber
lasse
ich
die
Liebe
ruhen
還給我一個能夠真心愛我的人
Bis
mir
einer
begegnet,
der
mich
wahrhaft
liebt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 謝衣沛
Album
一個人愛著
date of release
28-11-2018
Attention! Feel free to leave feedback.