Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have You Never Been Mellow
Warst du noch nie gelassen
There
was
a
time
when
I
was
in
a
hurry
as
you
are
Es
gab
eine
Zeit,
da
hatte
ich
es
eilig,
so
wie
du.
I
was
like
you
Ich
war
wie
du.
There
was
a
day
when
I
just
had
to
tell
my
point
of
view
Es
gab
einen
Tag,
da
musste
ich
einfach
meinen
Standpunkt
klar
machen.
I
was
like
you
Ich
war
wie
du.
Now
I
don't
mean
to
make
you
frown
Ich
will
dich
damit
nicht
verstimmen,
No,
I
just
want
you
to
slow
down
Nein,
ich
möchte
nur,
dass
du
entschleunigst.
Have
you
never
been
mellow?
Warst
du
noch
nie
gelassen?
Have
you
never
tried
to
find
a
comfort
from
inside
you?
Hast
du
nie
versucht,
Geborgenheit
in
dir
zu
finden?
Have
you
never
been
happy
just
to
hear
your
song?
Warst
du
nie
glücklich,
einfach
nur
dein
Lied
zu
hören?
Have
you
never
let
someone
else
be
strong?
Hast
du
nie
jemand
anderen
stark
sein
lassen?
Running
around
as
you
do
with
your
head
up
in
the
clouds
So
wie
du
herumläufst,
mit
dem
Kopf
in
den
Wolken.
I
was
like
you
Ich
war
wie
du.
Never
had
time
to
lay
back,
kick
your
shoes
off,
close
your
eyes
Nie
Zeit
gehabt,
dich
zurückzulehnen,
die
Schuhe
auszuziehen,
die
Augen
zu
schließen.
I
was
like
you
Ich
war
wie
du.
Now
you're
not
hard
to
understand
Nun,
du
bist
nicht
schwer
zu
verstehen.
You
need
someone
to
take
your
hand
Du
brauchst
jemanden,
der
deine
Hand
nimmt.
Have
you
never
been
mellow?
Warst
du
noch
nie
gelassen?
Have
you
never
tried
to
find
a
comfort
from
inside
you?
Hast
du
nie
versucht,
Geborgenheit
in
dir
zu
finden?
Have
you
never
been
happy
just
to
hear
your
song?
Warst
du
nie
glücklich,
einfach
nur
dein
Lied
zu
hören?
Have
you
never
let
someone
else
be
strong?
Hast
du
nie
jemand
anderen
stark
sein
lassen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Farrar
Attention! Feel free to leave feedback.