Lyrics and translation 杜麗莎 - Vincent (Live in Hong Kong, 2012)
Vincent (Live in Hong Kong, 2012)
Винсент (Концерт в Гонконге, 2012)
Ent
(Starry,
Starry
Night)"
Вход
(Звездная,
звездная
ночь)"
Starry,
starry
night
Звездная,
звездная
ночь,
Paint
your
palette
blue
and
gray
Палитра
твоя
в
синих
и
серых
тонах.
Look
out
on
a
summer's
day
Смотришь
ты
в
летний
день,
With
eyes
that
know
the
darkness
in
my
soul
Глазами,
что
знают
всю
тьму
в
моей
душе.
Shadows
on
the
hills
Тени
на
холмах,
Sketch
the
trees
and
the
daffodils
Наброски
деревьев
и
нежных
нарциссов,
Catch
the
breeze
and
the
winter
chills
Ты
ловишь
тот
ветер
и
зимнюю
стужу,
In
colors
on
the
snowy
linen
land
Красками
на
снежном,
холстяном
полотне.
Now
I
understand
Теперь
я
понимаю,
What
you
tried
to
say
to
me
Что
пытался
ты
мне
сказать,
And
how
you
suffered
for
your
sanity
Как
страдал
ты
ради
здравого
смысла,
And
how
you
tried
to
set
them
free
И
как
пытался
их
освободить.
They
would
not
listen,
they
did
not
know
how
Они
не
слушали,
не
знали,
как.
Perhaps
they'll
listen
now
Возможно,
сейчас
услышат.
Starry,
starry
night
Звездная,
звездная
ночь,
Flaming
flowers
that
brightly
blaze
Пламенем
цветы
ярко
горят,
Swirling
clouds
in
violet
haze
Вихрем
облака
в
фиолетовой
дымке,
Reflect
in
Vincent's
eyes
of
china
blue
Отражаются
в
глазах
Винсента,
словно
китайский
фарфор,
Colors
changing
hue
Цвета
меняют
оттенки.
Morning
fields
of
amber
grain
Утренние
поля
янтарной
пшеницы,
Weathered
faces
lined
in
pain
И
лица
людей,
изборожденные
болью,
Are
soothed
beneath
the
artist's
loving
hand
Успокаиваются
под
любящей
рукой
художника.
Now
I
understand
Теперь
я
понимаю,
What
you
tried
to
say
to
me
Что
пытался
ты
мне
сказать,
And
how
you
suffered
for
your
sanity
Как
страдал
ты
ради
здравого
смысла,
And
how
you
tried
to
set
them
free
И
как
пытался
их
освободить.
They
would
not
listen,
they
did
not
know
how
Они
не
слушали,
не
знали,
как.
Perhaps
they'll
listen
now
Возможно,
сейчас
услышат.
For
they
could
not
love
you
Ведь
они
не
могли
любить
тебя,
But
still
your
love
was
true
Но,
несмотря
на
это,
твоя
любовь
была
настоящей.
And
when
no
hope
was
left
in
sight
И
когда
не
осталось
никакой
надежды,
On
that
starry,
starry
night
В
ту
звездную,
звездную
ночь,
You
took
your
life,
as
lovers
often
do
Ты
лишил
себя
жизни,
как
часто
делают
влюбленные.
But
I
could've
told
you
Vincent
Но
я
могла
бы
сказать
тебе,
Винсент,
This
world
was
never
meant
for
Этот
мир
не
был
создан
для
One
as
beautiful
as
you
Такого
прекрасного,
как
ты.
Starry,
starry
night
Звездная,
звездная
ночь,
Portraits
hung
in
empty
halls
Портреты
висят
в
пустых
залах,
Frame-less
heads
on
nameless
walls
Безрамные
лица
на
безымянных
стенах,
With
eyes
that
watch
the
world
and
can't
forget
С
глазами,
что
смотрят
на
мир
и
не
могут
забыть,
Like
the
strangers
that
you've
met
Как
и
те
незнакомцы,
которых
ты
встречал.
The
ragged
men
in
ragged
clothes
Оборванные
мужчины
в
оборванной
одежде,
The
silver
thorn
of
bloody
rose
Серебряный
шип
кровавой
розы,
Lie
crushed
and
broken
on
the
virgin
snow
Лежат
раздавленными
и
сломленными
на
девственном
снегу.
Now
I
think
I
know
Теперь,
кажется,
я
знаю,
What
you
tried
to
say
to
me
Что
пытался
ты
мне
сказать,
And
how
you
suffered
for
your
sanity
Как
страдал
ты
ради
здравого
смысла,
And
how
you
tried
to
set
them
free
И
как
пытался
их
освободить.
They
would
not
listen,
they're
not
listening
still
Они
не
слушали,
они
не
слушают
до
сих
пор,
Perhaps
they
never
will
Возможно,
никогда
и
не
услышат.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Mclean
Attention! Feel free to leave feedback.