Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天光天黑對住你
Tag und Nacht bei dir sein
天光天黑对住你
Tag
und
Nacht
bei
dir
sein
不要发财发福
Ich
will
keinen
Reichtum
und
kein
Glück,
只要你
其实不见你半天
ich
will
nur
dich.
Ehrlich,
wenn
ich
dich
einen
halben
Tag
nicht
sehe,
担心死
你可知我向来最憎
多讲理
sterbe
ich
vor
Sorge.
Weißt
du,
dass
ich
es
schon
immer
am
meisten
hasse,
viel
zu
diskutieren?
我要天光天黑
天天对住你
Ich
will
Tag
und
Nacht,
jeden
Tag
bei
dir
sein.
不要靓衫
只要你
Ich
brauche
keine
schönen
Kleider,
nur
dich.
其实披上你件雨褛
心欢喜
Ehrlich,
wenn
ich
deinen
Regenmantel
anziehe,
freut
sich
mein
Herz.
你可知我每逢暗中想起你
Weißt
du,
jedes
Mal,
wenn
ich
heimlich
an
dich
denke,
笑到一加三都不知道是四
lache
ich
so
sehr,
dass
ich
nicht
mehr
weiß,
dass
eins
plus
drei
vier
ist.
胡涂虫你可知道不知道
Du
Dummchen,
weißt
du
eigentlich
nicht,
日夜都有你在旁
dass
Tag
und
Nacht,
wenn
du
an
meiner
Seite
bist,
今世都不老
有你我心甜
ich
in
diesem
Leben
nicht
altere?
Mit
dir
ist
mein
Herz
süß,
时时甜像千层白糖糕
immer
süß
wie
tausend
Schichten
Zuckerkuchen.
不要发财发福
只要你
Ich
will
keinen
Reichtum
und
kein
Glück,
nur
dich.
其实不见你半天
担心死
Ehrlich,
wenn
ich
dich
einen
halben
Tag
nicht
sehe,
sterbe
ich
vor
Sorge.
你可知我向来最憎多讲理
Weißt
du,
dass
ich
es
schon
immer
am
meisten
hasse,
viel
zu
diskutieren?
我要天光天黑天天对住你
Ich
will
Tag
und
Nacht,
jeden
Tag
bei
dir
sein.
胡涂虫你可知道不知道
Du
Dummchen,
weißt
du
eigentlich
nicht,
日夜都有你在旁
dass
Tag
und
Nacht,
wenn
du
an
meiner
Seite
bist,
今世都不老
有你我心甜
ich
in
diesem
Leben
nicht
altere?
Mit
dir
ist
mein
Herz
süß,
时时甜像千层白糖糕
immer
süß
wie
tausend
Schichten
Zuckerkuchen.
不要发财发福
只要你
Ich
will
keinen
Reichtum
und
kein
Glück,
nur
dich.
其实不见你半天
担心死
Ehrlich,
wenn
ich
dich
einen
halben
Tag
nicht
sehe,
sterbe
ich
vor
Sorge.
你可知我向来最憎多讲理
Weißt
du,
dass
ich
es
schon
immer
am
meisten
hasse,
viel
zu
diskutieren?
我要天光天黑天天对住你
Ich
will
Tag
und
Nacht,
jeden
Tag
bei
dir
sein.
我要天光天黑天天对住你
Ich
will
Tag
und
Nacht,
jeden
Tag
bei
dir
sein.
我要天光天黑天天对住你
Ich
will
Tag
und
Nacht,
jeden
Tag
bei
dir
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.