Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
発言の主点を分かっていて曲げないで
Versteh
den
Kern
meiner
Aussage
und
verdreh
ihn
nicht.
失言を仕立て上げないて
Erfinde
keine
Fehltritte.
歴然のエビデンス
理想の真裏には
Die
offensichtliche
Evidenz,
genau
das
Gegenteil
des
Ideals,
同じ量の事情どちらも正しい
birgt
die
gleiche
Menge
an
Umständen,
beides
ist
richtig.
「安全で即効性ある処方を頼んだぜ
„Ich
habe
um
eine
sichere
und
schnell
wirkende
Behandlung
gebeten,
安心へは糸目付けませんぜ
für
meine
Sicherheit
scheue
ich
keine
Kosten.
対症療法上等副作用も後遺症も
Symptomatische
Behandlung
ist
super,
Nebenwirkungen
und
Spätfolgen
auch,
しっかり探してくれ給れ」ええ
such
sie
bitte
gründlich,
Liebling."
Ja.
薬とは毒だね
そりゃ万能な蜜なんて
Medizin
ist
Gift,
ja,
so
etwas
wie
eine
allmächtige
Süße
無いねだって生きるうえで
gibt
es
nicht,
denn
im
Leben
死ぬことのみ唯一
決まり切った大前提
ist
der
Tod
das
einzig
absolut
sichere,
ダメージ酷いステージIV
schwere
Schäden,
Stadium
IV.
程度の差を競ってはもっと疲弊
Um
den
Grad
des
Unterschieds
wetteifern,
macht
noch
erschöpfter,
見張り合う自己犠牲
絶えず昼夜攻防戦
sich
gegenseitig
beobachtende
Selbstaufopferung,
ständiger
Kampf,
Tag
und
Nacht.
一所懸命居るだけで
また草臥れ儲け
Allein
durch
angestrengtes
Dasein
macht
man
sich
wieder
nur
unnötige
Mühe.
見晴らして辺り全面
Wenn
man
sich
umschaut,
ist
alles,
どこもかしこもまあ
aber
auch
alles,
引き返そうが
行こうが眩しい
egal
ob
man
umkehrt
oder
weitergeht,
blendend.
嗚呼
面倒臭い
一切直視しちゃ居らんない
Ach,
wie
lästig,
ich
kann
das
alles
nicht
mehr
direkt
ansehen.
誰もが真っ当です
分かる応えている
Jeder
ist
anständig,
ich
verstehe,
ich
antworte
darauf.
なけなしの悪感情
故意に煽りご丁寧に
Meine
spärlichen
negativen
Gefühle
werden
absichtlich
geschürt,
und
freundlicherweise
仲違いもさせて滅ばせる
その如何様
werden
wir
entzweit
und
zum
Untergang
gebracht,
diese
Betrügerei.
エンタテイメント
24時間営業中
Entertainment,
24
Stunden
geöffnet.
やめて解いて緊張を
明る過ぎんでしょう
Hör
auf,
löse
die
Spannung,
es
ist
doch
viel
zu
hell.
もう五月蝿い
公明正大清廉潔白?
Schon
gut,
es
nervt.
Offen
und
ehrlich,
lauter
und
rein?
いいね!身を隠してしまいたい
Super!
Ich
möchte
mich
verstecken,
眠らせて永遠に
lass
mich
für
immer
schlafen,
mein
Lieber.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Christophe Beck
Attention! Feel free to leave feedback.