Tokyo Incidents - Blue Period - translation of the lyrics into German

Blue Period - Tokyo Incidentstranslation in German




Blue Period
Blaue Periode
果てしのない自由 その中で張り詰める人は誰
In dieser grenzenlosen Freiheit, wer ist derjenige, der angespannt ist?
今日の自分をそう 明日の自分が睨んでいるぞ
Dein heutiges Ich, ja, dein morgiges Ich starrt dich an.
ついさっき芽生えた恋こそお前の主だった要素
Die Liebe, die gerade erst in dir aufgekeimt ist, war dein Hauptelement.
考え込む前に大いに受け入れるのが正解早う早う
Bevor du lange nachdenkst, ist es richtig, sie ganz anzunehmen, schnell, schnell.
だっていつどんな展開に出会うかわからない
Denn man weiß nie, welcher Entwicklung man begegnen wird.
ギリギリまで行こう
Lass uns bis zum Äußersten gehen.
なんか満ち満ちて溢しそうだ焦ったくてこまる
Ich fühle mich so erfüllt, dass ich überlaufe, ich bin so ungeduldig, es ist beunruhigend.
一層 突き破りたい壊し足りない思い知りたい
Ich will es erst recht durchbrechen, ich will mehr zerstören, ich will es wissen,
生きている負い目
die Schuld des Lebens.
今日の自分はそう 昨日の自分が搾えているぞ
Dein heutiges Ich, ja, dein gestriges Ich hat dich ausgepresst.
絶えず育んできた敵意もおまえのオマケの要素
Die Feindseligkeit, die du ständig genährt hast, ist auch ein Bonus-Element von dir.
肯定やらして暖味に誤魔化すのは不正解早う早う
Es mit Bestätigung zu vertuschen und mit Zweideutigkeit zu verschleiern, ist falsch, schnell, schnell.
つられる待ちよ侵したいアテはわずかしかない
Ich warte darauf, dass du dich ansteckst, ich will dich erobern, ich habe nur wenige Ziele.
ありのままでいよう
Lass uns so sein, wie wir sind.
何か滲み出して浸しそうだ抑えようにもこまる
Etwas sickert heraus und durchtränkt mich, ich kann es nicht kontrollieren, es ist beunruhigend.
一層 際立たせたい暴き足りない嗅ぎ分けたい
Ich möchte es erst recht hervorheben, ich will mehr aufdecken, ich will es unterscheiden,
生きている言質なるかたちがただの容器なら
Wenn die Form, die das lebende Versprechen ist, nur ein Behälter ist,
己たらしめる材料はどれ
welches Material macht mich dann zu mir selbst?
根拠もないくせ余しているよ 破裂寸前不可避
Obwohl es keine Grundlage gibt, quillt es über, kurz vor der Explosion, unvermeidlich.
ああもっとはみ出したいこの命を放り出したい
Ah, ich will mehr herausragen, ich will dieses Leben wegwerfen,
今ここに今ここで
jetzt hier, jetzt hier.
ぜんぶぶちまけて晒したいよ堪えたくない何も
Ich will alles ausschütten und offenbaren, ich will nichts zurückhalten.
吃度これが他の誰でもない自分が自分たる裏付
Jedes Mal ist dies der Beweis, dass ich ich selbst bin, niemand anderes.
生きている証明
Der Beweis, dass ich lebe.





Writer(s): Ringo Shiina


Attention! Feel free to leave feedback.