TVXQ - The Reflex - translation of the lyrics into German

The Reflex - TVXQtranslation in German




The Reflex
Der Reflex
涙拭う夏のwind
Der Sommerwind, der Tränen wischt
通り過ぎたlast rain
Der letzte Regen, der vorüberzog
同じ場所でkissした one year ago
Am selben Ort geküsst, vor einem Jahr
(Do you still remember? Flash back, tell me why)
(Erinnerst du dich noch? Flashback, sag mir warum)
隣に並んだglass (one more time)
Die Gläser nebeneinander (noch einmal)
溶け出すたび 想い出す
Jedes Mal, wenn sie schmelzen, erinnere ich mich
溢れ出しそうなmemory
Erinnerungen, die überzufließen drohen
(Lonely heart, when you think of you)
(Einsames Herz, wenn ich an dich denke)
離れていく 孤独なdistance
Die einsame Distanz, die wächst
あの時 こうしてたら
Hätte ich damals nur so gehandelt
(I just stay, what do you thinking now?)
(Ich bleibe einfach, was denkst du jetzt?)
「さよなら」が近づいて
Das „Auf Wiedersehen“ rückt näher
時計に鍵を掛けた
Ich habe die Uhr angehalten
壊れたmelody 口ずさむ
Eine zerbrochene Melodie summe ich
(季節がキミを連れ去っていく)
(Die Jahreszeit nimmt dich mit sich fort)
悲しみ溢れるその奥に
Tief in der überfließenden Traurigkeit
ほつれていくheart
Ein Herz, das sich auflöst
見つめた先に reflex, reflex, reflex
Dorthin, wohin ich blickte, Reflex, Reflex, Reflex
Blue sky 気まぐれな
Blauer Himmel, launisch
矛盾なリアルな世界
Eine widersprüchliche, reale Welt
無意味な偽りのスマイル
Ein sinnloses, falsches Lächeln
(I don't know, I don't know my true feelings)
(Ich weiß nicht, ich kenne meine wahren Gefühle nicht)
Yes or noくらい
Etwa „Ja“ oder „Nein“
シンプルに言える勇気が
Der Mut, es einfach zu sagen
通り風に流されて
Wird vom vorbeiziehenden Wind davongetragen
(Lonely heart, when you think of you)
(Einsames Herz, wenn ich an dich denke)
離れていく 孤独なdistance
Die einsame Distanz, die wächst
あの時 こうしてたら
Hätte ich damals nur so gehandelt
(I just stay, what do you thinking now?)
(Ich bleibe einfach, was denkst du jetzt?)
言葉を口にすれば
Wenn ich die Worte ausspreche
このまま終わってしまう
Wird es einfach so enden
戸惑う 左手のring
Zögernd, der Ring an der linken Hand
(季節がキミを連れ去っていく)
(Die Jahreszeit nimmt dich mit sich fort)
ねぇどうしてキミを好きになったの?
Sag, warum habe ich mich in dich verliebt?
問いかけた my heart
Fragte ich mein Herz
あの日の僕ら reflex, reflex, reflex
Wir an jenem Tag, Reflex, Reflex, Reflex
眩しすぎて 見失った キミのhands
Zu blendend, ich verlor deine Hände aus den Augen
最後の I love youさえ reflex, reflex, reflex
Selbst das letzte „Ich liebe dich“, Reflex, Reflex, Reflex
「さよなら」が近づいて
Das „Auf Wiedersehen“ rückt näher
時計に鍵を掛けた
Ich habe die Uhr angehalten
壊れたmelody 口ずさむ
Eine zerbrochene Melodie summe ich
(季節がキミを連れ去っていく)
(Die Jahreszeit nimmt dich mit sich fort)
悲しみ溢れるその奥に
Tief in der überfließenden Traurigkeit
ほつれていくheart
Ein Herz, das sich auflöst
見つめた先に reflex, reflex, reflex
Dorthin, wohin ich blickte, Reflex, Reflex, Reflex
Reflex, reflex, reflex
Reflex, Reflex, Reflex
Reflex, reflex, reflex
Reflex, Reflex, Reflex
Reflex, reflex, reflex
Reflex, Reflex, Reflex





Writer(s): Hi-yunk


Attention! Feel free to leave feedback.