東條 希(CV.楠田亜衣奈) - COLORFUL VOICE - NOZOMI Mix - translation of the lyrics into German




COLORFUL VOICE - NOZOMI Mix
COLORFUL VOICE - NOZOMI Mix
わいわいわいでしょ COLOR CODE
Juhu, juhu, juhu, oder? COLOR CODE
ねえねえねえねえどうする?
Hey, hey, hey, hey, was machen wir?
そんなこんなで COLOR CODE
So oder so, COLOR CODE
ぴったんこはどれだ?
Welcher passt perfekt zu dir?
ケンカなんて禁止だい 取り合いもなしね
Streiten ist verboten, kein Gerangel, okay?
絵の具並べて 決めちゃう?どれどれ?(どれどれ!)
Die Farben aufreihen, entscheiden wir? Welche, welche? (Welche, welche!)
性格がわかる 納得のチョイス
Die Persönlichkeit zeigt sich, eine überzeugende Wahl für dich.
虹を見つめて 決めちゃう?どれどれ?
Den Regenbogen ansehen, entscheiden wir? Welche, welche?
夏の香りORANGE SMILE 静かなBLUE SEA
Der Duft des Sommers ORANGE SMILE, das ruhige BLAUE MEER.
白い羽よ羽ばたけ... これが私達だね!
Weiße Flügel, schlagt... Das sind wir, nicht wahr!
よろしくよろしくしましょうっ(ねっ!)
Kommen wir gut miteinander aus! (Ja!)
透明な空に描く みんなで未来描く
In den klaren Himmel malen, gemeinsam unsere Zukunft malen.
どんなことが起こるのかな
Was für Dinge werden wohl geschehen?
期待のCOLORFUL VOICE(はい!)
Die erwartungsvolle COLORFUL VOICE (Ja!)
透明な空に描く みんなの未来描こう
In den klaren Himmel malen, lass uns unsere Zukunft malen.
ずっとずっと仲良くしたいと
Ich möchte, dass wir für immer, immer gute Freunde bleiben.
夢見る心が騒ぎ出す
Mein träumendes Herz beginnt zu rasen.
(はい!はい!)
(Ja! Ja!)
真剣だね横顔 ほっぺた突っついて
Dein ernstes Seitenprofil, ich stupse dich auf die Wange.
マーブルチョコ食べよう 決めちゃえ!どの色?(どれどれ!)
Lass uns Marmorschokolade essen, entscheide dich! Welche Farbe? (Welche, welche!)
お似合いって言われたい 迷うねだから
Ich möchte, dass du sagst, es passt gut zu mir, ich bin so unentschlossen.
アイスキャンディー買うよ 決めちゃえ!どの色?
Ich kaufe Eis am Stiel, entscheide dich! Welche Farbe?
若葉萌ゆる緑の街 見守るYELLOW STAR
Die Stadt der sprießenden jungen grünen Blätter, der wachende GELBE STERN.
照らせ情熱SUNSHINE RED... これが私達だもん!
Erleuchte die Leidenschaft SONNENSCHEIN ROT... Das sind wir eben!
よろしくよろしくしましょうっ(ねっ!)
Kommen wir gut miteinander aus! (Ja!)
失敗もたまにはいいよ みんなといればそうなっちゃう
Fehler sind manchmal auch in Ordnung, mit dir zusammen passiert das eben.
転んだあと起きあがれば
Wenn wir nach dem Hinfallen wieder aufstehen,
負けないPOWERFUL VOICE(はい!)
eine unbesiegbare POWERFUL VOICE (Ja!)
失敗もたまにはいいよ みんなといればそうなんだ
Fehler sind manchmal auch in Ordnung, mit dir zusammen ist das so.
もっともっと仲良くなろうよ
Lass uns noch viel, viel bessere Freunde werden.
夢見て生きれば楽しいよ
Wenn wir träumend leben, macht es Spaß.
夢みる心でよろしくよろしくしましょうしましょうっ
Mit einem träumenden Herzen, kommen wir gut miteinander aus, kommen wir gut miteinander aus!
(ねっ!)
(Ja!)
桃の花が揺れる頃の 謎掛けPURPLE EYE
Zur Zeit, wenn die Pfirsichblüten schwanken, ein rätselhaftes LILA AUGE.
AQUA BLUEへと溶けるSNOW... これが私達なの!
SCHNEE, der in AQUA BLAU schmilzt... Das sind wir!
よろしくよろしくしましょうっ(ねっ!)
Kommen wir gut miteinander aus! (Ja!)
透明な空に描く みんなの未来描く
In den klaren Himmel malen, unsere gemeinsame Zukunft malen.
どんなことが起こるのかな
Was für Dinge werden wohl geschehen?
期待のCOLORFUL VOICE(はい!)
Die erwartungsvolle COLORFUL VOICE (Ja!)
透明な空に描く みんなの未来描こう
In den klaren Himmel malen, lass uns unsere Zukunft malen.
ずっとずっと仲良くしたいと
Ich möchte, dass wir für immer, immer gute Freunde bleiben.
夢見る心がシアワセ求めて騒ぎ出す
Mein träumendes Herz, nach Glück suchend, beginnt zu rasen.
わいわいわいでしょ COLOR CODE
Juhu, juhu, juhu, oder? COLOR CODE
ねえねえねえねえどうする?
Hey, hey, hey, hey, was machen wir?
そんなこんなで COLOR CODE
So oder so, COLOR CODE
ぴったんこはどれだ?
Welcher passt perfekt zu dir?





Writer(s): 畑 亜貴, 渡辺 和紀, 渡辺 和紀, 畑 亜貴


Attention! Feel free to leave feedback.