東條 希(CV.楠田亜衣奈) - Dancing stars on me! - NOZOMI Mix - translation of the lyrics into German




Dancing stars on me! - NOZOMI Mix
Dancing stars on me! - NOZOMI Mix
It′s a magical
Es ist magisch
不思議が偶然を招いてる?
Lockt das Wunder den Zufall herbei?
会えたのは 会えたのは 素敵な運命
Dass wir uns trafen, dass wir uns trafen, ist ein wundervolles Schicksal
It's a magical
Es ist magisch
流れる星は味方なの
Die Sternschnuppen sind meine Verbündeten
願いましょう 願いましょう 明日の奇跡を
Wünschen wir uns, wünschen wir uns das Wunder von morgen
Dancing stars on me!
Dancing stars on me!
手を伸ばしたら
Wenn ich meine Hand ausstrecke,
いつかつかめそうだよ
kann ich sie eines Tages wohl ergreifen
だから果ての綺麗な輝きの空を
Darum den Himmel des wunderschönen, fernen Glanzes
目指そう... 目指そう!
Lass uns anstreben... Lass uns anstreben!
もっともっと踊らせて
Lass mich mehr und mehr tanzen
みんなみんなとまらない
Alle, alle hören nicht auf
今日だけ魔法使い どんな夢を見ようかな?
Nur heute bin ich eine Zauberin, welchen Traum soll ich wohl träumen?
もっともっと踊らせて
Lass mich mehr und mehr tanzen
みんなみんなとまらない
Alle, alle hören nicht auf
涙は青春のダイヤモンド 君を飾る光
Tränen sind die Diamanten der Jugend, ein Licht, das dich schmückt
I′m in fantasy
Ich bin in einer Fantasie
夜空を渡れスキップで
Überquere den Nachthimmel hüpfend
どこへでも どこへでも 好きな場所へ行こう
Wohin auch immer, wohin auch immer, lass uns zu unserem Lieblingsort gehen
I'm in fantasy
Ich bin in einer Fantasie
瞬く星へ囁くの
Den funkelnden Sternen flüstere ich zu
進みたい 進みたい 私はいつでも
Ich will voranschreiten, ich will voranschreiten, ich jederzeit
Shining milky way!
Shining milky way!
不安なときも
Auch wenn ich unsicher bin,
前向いて笑っていよう
lass uns nach vorne schauen und lächeln
そうだね 吹き飛ばしたい悲しみの雲は
Ja, die Wolken der Traurigkeit, die wir vertreiben wollen,
いらない... いらない!
brauchen wir nicht... brauchen wir nicht!
ずっとずっと探してた
Immer, immer habe ich gesucht
らしくらしくありたいと
Ich selbst zu sein, ich selbst zu sein
今日こそ魔法使い どんな夢を叶えちゃう?
Gerade heute als Zauberin, welchen Traum werde ich wohl erfüllen?
ずっとずっと探してた
Immer, immer habe ich gesucht
らしくらしくありたいと
Ich selbst zu sein, ich selbst zu sein
裸足で青春を旅しよう 胸がはずむ旅を
Lass uns barfuß durch die Jugend reisen, eine Reise, die das Herz höher schlagen lässt
もっともっと踊らせて
Lass mich mehr und mehr tanzen
みんなみんなとまらない
Alle, alle hören nicht auf
今日だけ魔法使い どんな夢を見ようかな?
Nur heute bin ich eine Zauberin, welchen Traum soll ich wohl träumen?
もっともっと踊らせて
Lass mich mehr und mehr tanzen
みんなみんなとまらない
Alle, alle hören nicht auf
涙は青春のダイヤモンド 君を飾る光
Tränen sind die Diamanten der Jugend, ein Licht, das dich schmückt





Writer(s): 畑 亜貴, 佐伯 高志, 畑 亜貴, 佐伯 高志


Attention! Feel free to leave feedback.