東條 希(CV.楠田亜衣奈) - LOVELESS WORLD - NOZOMI Mix - translation of the lyrics into German




LOVELESS WORLD - NOZOMI Mix
LOVELESS WORLD - NOZOMI Mix
見つめてよ... 見つめないで...
Schau mich an... Schau mich nicht an...
心が叫んでる
Mein Herz schreit
結ばれぬ運命に 引き裂かれる思い出
Erinnerungen, zerrissen von einem Schicksal, das uns nicht vereint
見つめてよ... 見つめないで...
Schau mich an... Schau mich nicht an...
どちらも私なの
Beides bin ich
さよならのKissして 悲しみの国へ
Gib mir einen Abschiedskuss, ins Land der Trauer
LOVELESS WORLD
LOVELESS WORLD
知りたくはなかった
Ich wollte es nicht wissen
その優しさとぬくもり
Deine Zärtlichkeit und Wärme
私が戻る世界 永遠の命の闇
Die Welt, in die ich zurückkehre, die Dunkelheit ewigen Lebens
初めてよこんなに誰か(愛しく)
Zum ersten Mal ist mir jemand so lieb (so innig lieb)
愛しくなるほどつらくて(泣けるの)
So lieb, dass es schmerzt (ich weinen muss)
許されない恋の炎
Die Flamme einer verbotenen Liebe
見つめてよ... 見つめないで...
Schau mich an... Schau mich nicht an...
心が叫んでる
Mein Herz schreit
結ばれぬ運命に 引き裂かれる思い出
Erinnerungen, zerrissen von einem Schicksal, das uns nicht vereint
見つめてよ... 見つめないで...
Schau mich an... Schau mich nicht an...
どちらも私なの
Beides bin ich
さよならのKissして 悲しみの国へ
Gib mir einen Abschiedskuss, ins Land der Trauer
LOVELESS WORLD
LOVELESS WORLD
同じ時を生きて
Zur gleichen Zeit leben wir
同じ夢を語り合う
Sprechen von denselben Träumen
願いは叶わぬまま 孤独の中へ帰るわ
Mein Wunsch bleibt unerfüllt, ich kehre in die Einsamkeit zurück
微笑んで冷たい言葉(かけるの)
Lächelnd spreche ich kalte Worte (zu dir)
冷たい態度をみせても(切なく)
Auch wenn ich dir eine kalte Haltung zeige (schmerzvoll)
消せはしない恋の炎
Die Flamme der Liebe kann nicht gelöscht werden
忘れてよ... 忘れないで...
Vergiss mich... Vergiss mich nicht...
貴方を抱きしめて
Dich umarmend
灰になる運命を 選びたいの本当は
Eigentlich möchte ich das Schicksal wählen, zu Asche zu werden
忘れてよ... 忘れないで... どちらも私なの
Vergiss mich... Vergiss mich nicht... Beides bin ich
幸せ願ってると 言いながら闇へ
Während ich sage, ich wünsche dir Glück, gehe ich in die Dunkelheit
LOVELESS WORLD
LOVELESS WORLD
消えない 消えないこの炎
Diese Flamme erlischt nicht, erlischt nicht
私の中燃える 今も(消せないから)
In mir brennt sie, auch jetzt (weil ich sie nicht löschen kann)
ここで抱きしめたい
Hier möchte ich dich umarmen
みんなみんな忘れたい(愛なの)
Alles, alles möchte ich vergessen (es ist Liebe)
忘れてよ... 忘れないで...
Vergiss mich... Vergiss mich nicht...
貴方を抱きしめて
Dich umarmend
灰になる運命を 選びたいの本当は
Eigentlich möchte ich das Schicksal wählen, zu Asche zu werden
忘れてよ... 忘れないで... どちらも私なの
Vergiss mich... Vergiss mich nicht... Beides bin ich
幸せ願ってると 言いながら闇へ
Während ich sage, ich wünsche dir Glück, gehe ich in die Dunkelheit
LOVELESS WORLD
LOVELESS WORLD
見つめてよ... 見つめないで...
Schau mich an... Schau mich nicht an...
心が叫んでる
Mein Herz schreit
結ばれぬ運命に 引き裂かれる思い出
Erinnerungen, zerrissen von einem Schicksal, das uns nicht vereint
見つめてよ... 見つめないで...
Schau mich an... Schau mich nicht an...
どちらも私なの
Beides bin ich
さよならのKissして 幸せを願う(愛してると)
Gib mir einen Abschiedskuss, ich wünsche dir Glück (ich liebe dich)
私は独りで(愛してると) 悲しみの国へ
Ich allein (ich liebe dich) gehe ins Land der Trauer
LOVELESS WORLD
LOVELESS WORLD





Writer(s): Aki Namiki (pka Aki Hata), Takahiro Yamada


Attention! Feel free to leave feedback.