東郷 晶子 - SABANI - translation of the lyrics into German

SABANI - 東郷 晶子translation in German




SABANI
SABANI
沖へ漕ぎ出そう 白波かき分けて
Lass uns aufs Meer hinausrudern, durch die weißen Wellen brechen
小さな舟を出す ひとりの男
Ein Mann setzt ein kleines Boot ins Meer, ganz allein
瞳の奥に 静かな炎ともして
Tief in seinen Augen brennt ein stilles Feuer
見つめるその先に 何があるのか
Was mag wohl am Horizont liegen, den er so anstarrt?
おとなしいフリはしているが
Ich mag ruhig wirken,
舐めてかかったら 火傷するぜ
aber unterschätze mich nicht, sonst verbrennst du dich
ちょっとやそっとじゃ
So leicht
ビクともしないかもな
werde ich nicht wanken, das kannst du glauben
大波でも嵐でも 気合い入れて
Selbst hohe Wellen oder Stürme, ich nehme es mit voller Kraft auf
かかってこんかい!!!
Komm schon, zeig, was du kannst!!!
太平洋にエークを突き刺す この腕
Ich stoße das Paddel in den Pazifik, mit diesem Arm
情熱ギリギリの太陽が 焦がしてゆく
Die Sonne am Rande der Leidenschaft verbrennt mich
SABANI!
SABANI!
島から島へ 僕から君へ
Von Insel zu Insel, von mir zu dir
止まらない歌 届けるのさ
Ich bringe dir ein unaufhaltsames Lied
SABANI!
SABANI!
島から島へ 沖のまた向こう
Von Insel zu Insel, bis zum Horizont
黒潮にのって 愛よ届け!
Getragen vom Kuroshio-Strom, lass die Liebe ankommen!
SABANI!
SABANI!
あれやこれやと言いたい気持ちはわかるが
Ich verstehe, dass du vieles sagen möchtest,
今は黙って見ていてくれないか
aber sei jetzt bitte still und sieh mir zu
愛っていうのはねえ
Liebe, weißt du,
目には見えないものなんだよ
ist etwas, das man nicht sehen kann
それでいいのだ! 今にわかるさ
Das ist in Ordnung so! Du wirst es bald verstehen
向かい風 浴びなきゃ
Wenn man keinen Gegenwind spürt,
前には進めない
kommt man nicht voran
寝不足ギリギリの
Den Schwindel, kurz vor dem Schlafentzug,
目眩も 吹き飛ばしてゆく
blase ich einfach weg
SABANI!
SABANI!
島から島へ 僕から君へ
Von Insel zu Insel, von mir zu dir
止まらない歌 届けるのさ
Ich bringe dir ein unaufhaltsames Lied
SABANI!
SABANI!
島から島へ 黒潮にのって
Von Insel zu Insel, getragen vom Kuroshio-Strom
まだまだ行こう 愛は終わらない
Lass uns weitergehen, die Liebe endet nie
SABANI!
SABANI!
島から島へ 孫から孫へ
Von Insel zu Insel, von Enkel zu Enkel
君から君へ もう止まらない
Von dir zu dir, es ist nicht mehr aufzuhalten
SABANI!
SABANI!
神から仏 瓢箪から駒
Von Gott zu Buddha, vom Kürbis zum Schachfigur
世界の果てまで 愛よ届け!!!
Bis ans Ende der Welt, lass die Liebe ankommen!!!
SABANI!
SABANI!
人生一度きり とことん行こうぜ!
Man lebt nur einmal, lass uns bis zum Äußersten gehen!





Writer(s): 東郷晶子, 前田和彦


Attention! Feel free to leave feedback.