Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
朝焼けに包まれて
走り出した
行くべき道を
Umhüllt
vom
Morgenrot,
rannte
ich
los
auf
dem
Weg,
den
ich
gehen
muss
情熱のベクトルが
僕の胸を貫いてゆく
Der
Vektor
der
Leidenschaft
durchbohrt
meine
Brust
どんな危険に傷つくことがあっても
Selbst
wenn
ich
durch
Gefahren
verletzt
werde
夢よ踊れ
この地球のもとで
Traum,
tanze
auf
dieser
Erde!
憎しみを映し出す鏡なんて壊すほど
Zerschlage
den
Spiegel,
der
Hass
reflektiert!
夢に向かえ
まだ不器用でも
Dem
Traum
entgegen,
auch
wenn
ich
noch
ungeschickt
bin!
生きている激しさを
体中で確かめたい
Ich
möchte
die
Intensität
des
Lebens
mit
meinem
ganzen
Körper
spüren
太陽が遠ざかる
闇のなかで
迷うときでも
Auch
wenn
die
Sonne
versinkt
und
ich
mich
in
der
Dunkelheit
verirre
目を閉じて
胸にある声を聞けば
進んで行ける
Wenn
ich
die
Augen
schließe
und
auf
die
Stimme
in
meiner
Brust
höre,
kann
ich
weitergehen
誰より強く
いのちの音を鳴らして
Lass
den
Klang
des
Lebens
lauter
als
jeder
andere
erklingen!
愛よ照らせ
この空の果ても
Oh
Liebe,
erleuchte
selbst
das
Ende
dieses
Himmels!
真実を惑わせる鏡なんて割ればいい
Zerschlage
einfach
den
Spiegel,
der
die
Wahrheit
verzerrt!
愛を抱いて
いま君のために
Mit
Liebe
umarmt,
jetzt
für
dich
進化するタマシイが
願っていた未来を呼ぶ
Die
sich
entwickelnde
Seele
ruft
die
ersehnte
Zukunft
herbei
邪魔はさせない
Ich
lasse
mich
nicht
aufhalten!
弱気な叫び
振り返るな
Kein
Blick
zurück
auf
den
Schrei
der
Schwäche!
道は遥か
続いてく
Der
Weg
ist
weit
und
führt
immer
weiter
心を熱く希望の色に燃やそう
Lass
uns
das
Herz
heiß
in
den
Farben
der
Hoffnung
brennen
lassen!
夢よ踊れ
この地球のもとで
Traum,
tanze
auf
dieser
Erde!
憎しみを映し出す鏡なんて壊すほど
Zerschlage
den
Spiegel,
der
Hass
reflektiert!
愛よ照らせ
この空の果ても
Oh
Liebe,
erleuchte
selbst
das
Ende
dieses
Himmels!
真実を惑わせる鏡なんて割ればいい
Zerschlage
einfach
den
Spiegel,
der
die
Wahrheit
verzerrt!
愛を抱いて
いま君のために
Mit
Liebe
umarmt,
jetzt
für
dich
進化するタマシイが
願っていた未来を呼ぶ
Die
sich
entwickelnde
Seele
ruft
die
ersehnte
Zukunft
herbei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 海老根 祐子, 和田 耕平, 海老根 祐子, 和田 耕平
Attention! Feel free to leave feedback.