松本梨香 - Alive A life - translation of the lyrics into German

Alive A life - 松本梨香translation in German




Alive A life
Alive A life
朝焼けに包まれて 走り出した 行くべき道を
Umhüllt vom Morgenrot, rannte ich los auf dem Weg, den ich gehen muss
情熱のベクトルが 僕の胸を貫いてゆく
Der Vektor der Leidenschaft durchbohrt meine Brust
どんな危険に傷つくことがあっても
Selbst wenn ich durch Gefahren verletzt werde
夢よ踊れ この地球のもとで
Traum, tanze auf dieser Erde!
憎しみを映し出す鏡なんて壊すほど
Zerschlage den Spiegel, der Hass reflektiert!
夢に向かえ まだ不器用でも
Dem Traum entgegen, auch wenn ich noch ungeschickt bin!
生きている激しさを 体中で確かめたい
Ich möchte die Intensität des Lebens mit meinem ganzen Körper spüren
太陽が遠ざかる 闇のなかで 迷うときでも
Auch wenn die Sonne versinkt und ich mich in der Dunkelheit verirre
目を閉じて 胸にある声を聞けば 進んで行ける
Wenn ich die Augen schließe und auf die Stimme in meiner Brust höre, kann ich weitergehen
誰より強く いのちの音を鳴らして
Lass den Klang des Lebens lauter als jeder andere erklingen!
愛よ照らせ この空の果ても
Oh Liebe, erleuchte selbst das Ende dieses Himmels!
真実を惑わせる鏡なんて割ればいい
Zerschlage einfach den Spiegel, der die Wahrheit verzerrt!
愛を抱いて いま君のために
Mit Liebe umarmt, jetzt für dich
進化するタマシイが 願っていた未来を呼ぶ
Die sich entwickelnde Seele ruft die ersehnte Zukunft herbei
邪魔はさせない
Ich lasse mich nicht aufhalten!
弱気な叫び 振り返るな
Kein Blick zurück auf den Schrei der Schwäche!
道は遥か 続いてく
Der Weg ist weit und führt immer weiter
心を熱く希望の色に燃やそう
Lass uns das Herz heiß in den Farben der Hoffnung brennen lassen!
夢よ踊れ この地球のもとで
Traum, tanze auf dieser Erde!
憎しみを映し出す鏡なんて壊すほど
Zerschlage den Spiegel, der Hass reflektiert!
愛よ照らせ この空の果ても
Oh Liebe, erleuchte selbst das Ende dieses Himmels!
真実を惑わせる鏡なんて割ればいい
Zerschlage einfach den Spiegel, der die Wahrheit verzerrt!
愛を抱いて いま君のために
Mit Liebe umarmt, jetzt für dich
進化するタマシイが 願っていた未来を呼ぶ
Die sich entwickelnde Seele ruft die ersehnte Zukunft herbei





Writer(s): 海老根 祐子, 和田 耕平, 海老根 祐子, 和田 耕平


Attention! Feel free to leave feedback.