Lyrics and translation 松本梨香 - ETERNAL WIND~ほほえみは光る風の中~
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ETERNAL WIND~ほほえみは光る風の中~
ETERNAL WIND ~ Улыбка в сияющем ветру ~
まるで悲しみのかけらだわ
Словно
осколки
печали
街をとざすガラス色の雪
Закрывают
город
стеклянные
снежинки
明日をさがす瞳さえも
Даже
глаза,
ищущие
завтра
くもらせてゆくの
闇のかなた
Заволакивает
мгла,
вдаль
темноты
見知らぬ力に流されて
Подхваченная
неведомой
силой
こころがどこかへはぐれてく
Моя
душа
блуждает
где-то
далеко
はりさけそうな胸の奥で
В
глубине
груди,
готовой
разорваться
鼓動だけが
たしかに生きている
Лишь
биение
сердца
говорит
о
том,
что
я
жива
光る風の中
聞こえてくる
あなたの声
В
сияющем
ветру
слышу
твой
голос
「Pray
don't
break
a
peace
forever」
«Прошу,
сохрани
мир
навсегда»
その輝きを信じてる
Я
верю
в
этот
свет
青くけむる水平線を
Голубую
дымку
горизонта
この目はまだ
おぼえているの
Мои
глаза
всё
ещё
помнят
まぶたを閉じれば帰れるの
Закрываю
глаза
и
возвращаюсь
暖かな時間‥‥想い出たち...
В
теплоту
мгновений…
воспоминаний...
くりかえすあやまちがいつも
Повторяющиеся
ошибки
おろかな生き物に変えてく
Постоянно
превращают
меня
в
глупое
существо
傷つくだけの生き方でも
Но
даже
если
этот
путь
ведёт
только
к
боли
涙はそうよ
決して見せないわ
Я
никогда
не
покажу
тебе
своих
слёз
光る風の中
ほほえんでる
あなたがいる
В
сияющем
ветру
твоя
улыбка
「Pray
don't
break
a
peace
forever」
«Прошу,
сохрани
мир
навсегда»
そのまぶしさを見つめてる
Я
смотрю
на
этот
ослепительный
свет
はげしい痛みは誰のため?
Эта
неистовая
боль…
ради
кого
она?
それがやっと
わかる気がするわ
Кажется,
я
начинаю
понимать
めぐりあいはそう奇跡なの
Наша
встреча
– это
чудо
幾億の星がさまよう宇宙(そら)
Среди
миллиардов
звёзд,
блуждающих
в
космосе
さよならが教えてくれたの
Разлука
помогла
мне
понять
あなたの本当のやさしさ
Твою
истинную
доброту
誰よりも大事な人だと
Я
могу
с
гордостью
сказать
胸をはって言えるわ
いつの日も
Что
ты
самый
дорогой
мне
человек,
всегда
光る風の中
ほほえんでる
あなたがいる
В
сияющем
ветру
твоя
улыбка
「Pray
don't
break
a
peace
forever」
«Прошу,
сохрани
мир
навсегда»
そのまぶしさを見つめてる
Я
смотрю
на
этот
ослепительный
свет
「Pray
don't
break
a
peace
forever」
«Прошу,
сохрани
мир
навсегда»
熱い瞳にやきつけて
Запечатлею
в
своем
пылком
взгляде
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yui Nishiwaki, 緒里原洋子, 西脇唯
Album
Manmaru
date of release
30-09-2009
Attention! Feel free to leave feedback.