松本梨香 - めざせポケモンマスター -20th Anniversary- [TVアニメ サイズ] - translation of the lyrics into German




めざせポケモンマスター -20th Anniversary- [TVアニメ サイズ]
Werde Pokémon-Meister -20th Anniversary- [TV-Anime Version]
(ポケモン ゲットだぜーッ!)
(Pokémon, ich schnapp' sie mir!)
たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中
Ob im Feuer, im Wasser, im Gras, im Wald,
土の中 雲の中 あのコのスカートの中 (キャ〜!)
in der Erde, in den Wolken, unter dem Rock dieses Mädchens (Kyaa~!)
なかなか なかなか
Wirklich, wirklich,
なかなか なかなか 大変だけど
wirklich, wirklich schwer ist es, aber
かならずGETだぜ!
ich schnapp' sie mir GANZ BESTIMMT!
ポケモンGETだぜ!
Pokémon, ich schnapp' sie mir!
マサラタウンに さよならバイバイ
Alabastia, auf Wiedersehen, bye-bye!
オレはこいつと 旅に出る (ぴかちゅう!)
Ich gehe mit diesem hier auf die Reise (Pikachu!)
きたえたワザで 勝ちまくり
Mit trainierten Attacken gewinne ich immerzu,
仲間をふやして 次の町へ
finde mehr Freunde und weiter zur nächsten Stadt!
いつもいつでも うまくゆくなんて
Dass immer alles gut geht,
保証はどこにも ないけど (そりゃそうじゃ!)
dafür gibt's keine Garantie (Ist ja klar!)
いつでもいつも ホンキで生きてる
Aber sie leben immer mit vollem Ernst,
こいつたちがいる
diese Kerle sind da!
たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中
Ob im Feuer, im Wasser, im Gras, im Wald,
土の中 雲の中 あのコのスカートの中 (しつこ〜いッ!)
in der Erde, in den Wolken, unter dem Rock dieses Mädchens (Hartnäckig~!)
なかなか なかなか
Wirklich, wirklich,
なかなか なかなか 大変だけど
wirklich, wirklich schwer ist es, aber
かならずGETだぜ!
ich schnapp' sie mir GANZ BESTIMMT!
ポケモンGETだぜ!
Pokémon, ich schnapp' sie mir!
たたかいつかれて おやすみグッナイ
Müde vom Kämpfen, gute Nacht, good night,
まぶたを閉じれば よみがえる (ぴかちゅう??)
schließe ich die Augen, lebt es wieder auf (Pikachu??)
ほのおが燃えて かぜが舞い
Das Feuer brennt, der Wind tanzt,
鳴き声とどろく あのバトルが
die Kampfschreie donnern dieser Kampf!
きのうの敵は きょうの友って
Der Feind von gestern ist der Freund von heute,
古いコトバが あるけど (古いとはなんじゃ〜っ!)
sagt ein altes Sprichwort (Was heißt hier alt~!)
きょうの友は あしたも友だち
Aber der Freund von heute ist auch morgen Freund,
そうさ 永遠に
ja, für immer!
ああ あこがれの ポケモンマスターに
Ah, der ersehnte Pokémon-Meister,
なりたいな ならなくちゃ
ich will es werden, ich muss es werden,
ゼッタイなってやるーッ!
ich werde es ABSOLUT werden!
ユメは いつか ホントになるって
Dass Träume eines Tages wahr werden,
だれかが歌って いたけど
hat jemand gesungen, aber
つぼみがいつか 花ひらくように
so wie Knospen eines Tages zu Blumen erblühen,
ユメは かなうもの
Träume sind dazu da, erfüllt zu werden!
いつもいつでも うまくゆくなんて
Dass immer alles gut geht,
保証はどこにも ないけど (そりゃそうじゃ!)
dafür gibt's keine Garantie (Ist ja klar!)
いつでもいつも ホンキで生きてる
Aber sie leben immer mit vollem Ernst,
こいつたちがいる
diese Kerle sind da!
ああ あこがれの ポケモンマスターに
Ah, der ersehnte Pokémon-Meister,
なりたいな ならなくちゃ
ich will es werden, ich muss es werden,
ゼッタイなってやるーッ!
ich werde es ABSOLUT werden!
ああ あこがれの ポケモンマスターに
Ah, der ersehnte Pokémon-Meister,
なりたいな ならなくちゃ
ich will es werden, ich muss es werden,
ゼッタイなってやるーッ!
ich werde es ABSOLUT werden!





Writer(s): たなかひろかず


Attention! Feel free to leave feedback.