Lyrics and translation Takako Matsu - 20 Candles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
やっと見つめあえたね
Наконец-то
мы
встретились
взглядами,
もうずっと離さないで
Больше
никогда
не
отпускай
меня,
抱きしめてそばにいて
Обними
меня,
будь
рядом,
君がここにいるだけで
Мне
достаточно
просто
того,
что
ты
здесь.
イルミネーションが
二人を照らしている
Иллюминация
освещает
нас
двоих,
静かに流れる
時が守ってくれる
Тихо
текущее
время
защитит
нас.
涙の夜も
遠く離れていた日々も
Ночи,
полные
слёз,
и
дни,
когда
мы
были
далеко
друг
от
друга,
君をいつも
いつも想っていたから
I
love
you
Я
всегда
думала
о
тебе,
всегда.
Я
люблю
тебя.
やっと見つめあえたね
Наконец-то
мы
встретились
взглядами,
もうずっと離さないでいて
Больше
никогда
не
отпускай
меня,
そばにいて
抱きしめていてね
Будь
рядом,
обними
меня,
もっと素直になれる
Я
могу
быть
с
тобой
более
искренней,
君がそこにいるだけでいいの
Мне
достаточно
просто
того,
что
ты
рядом.
星が今
輝きだしたら
For
you
and
me
Звезды
сейчас
засияют
для
нас
двоих.
ふっと消えたこの道を
Внезапно
погасли
на
этой
дороге,
二人ただ歩いている
Мы
просто
идем
вдвоем.
言葉にすると
Если
произнести
это
вслух,
きえてなくなってしまいそう
Кажется,
все
исчезнет,
何もなくていいの
Мне
ничего
не
нужно,
この時だけがあるのなら
Если
бы
существовал
только
этот
миг.
やっと見つめあえたね
Наконец-то
мы
встретились
взглядами,
もうずっと離さないでいて
Больше
никогда
не
отпускай
меня,
もっと強くなれる
Я
могу
стать
сильнее,
もっと優しくなってゆける
Я
могу
стать
нежнее,
雪に守られて
Снегопад
укроет
нас,
誰の目も気にしない
Не
обращая
внимания
ни
на
кого,
もうずっと離さないでいて
Больше
никогда
не
отпускай
меня,
肩寄せて
空を見上げたの
on
X′mas
day
Прижавшись
друг
к
другу,
мы
смотрим
на
небо
в
Рождественский
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Takako Matsu, Satoshi Takebe, Honoka Mamiya
Album
真冬のメモリ-ズ
date of release
21-11-1997
Attention! Feel free to leave feedback.