Takako Matsu - 花のように - translation of the lyrics into German

花のように - 松たか子translation in German




花のように
Wie eine Blume
风が运ぶ风铃の音に 振り返れば夏空
Beim Klang der Windglocke, die der Wind trägt, blicke ich zurück in den Sommerhimmel.
白いシャツの少がいた ヒマワリの径(こみち)
Ein Junge im weißen Hemd stand auf dem Sonnenblumenpfad.
君は何処へ消えたの ちょっと待っててと言ったきり
Wohin bist du verschwunden? Sagtest nur "Warte kurz" und warst fort.
わたし何処を见てたの 眩しいばかり
Wohin schaute ich? Es war nur blendend hell.
花のように 风のように いつまでも胸にあるよ
Wie eine Blume, wie der Wind, bleibst du immer in meinem Herzen.
戻れるなら 戻れるなら 阳炎のあの
Könnt' ich zurück, könnt' ich zurückkehren, zu jenem flirrenden
Music
Musik
夏を送る线香花火 ふいに肩を抱かれて
Beim Abbrennen der Wunderkerzen zum Sommerende, plötzlich hieltst du mich an der Schulter.
切なすぎる优しいキス さよならのかわり
Ein herzzerreißend sanfter Kuss statt Lebewohl.
唇をかみしめて うつむいたまま歩いた
Ich biss auf die Lippen und ging mit gesenktem Kopf.
君の涙の理由(わけ)を まだ知る由もなく
Ohne den Grund deiner Tränen je zu verstehen.
花のように 风のように そのままで胸にあるよ
Wie eine Blume, wie der Wind, so bleibst du in meiner Brust.
戻れるなら 戻れるなら 阳炎のあの日
Könnt' ich zurück, könnt' ich zurückkehren, zu jenem flirrenden Tag.
Music
Musik
どんなふうに 言うのだろう 今君がここにいたら
Was würde ich wohl sagen, wenn du jetzt hier wärst?
いまだ遥か 旅の(さなか) あの夏は远く
Noch immer fern, mitten im Reisen, jener Sommer ist so weit.
花のように 风のように いつまでも胸にあるよ
Wie eine Blume, wie der Wind, bleibst du immer in meinem Herzen.
戻れるなら 戻れるなら あの夏のあの日
Könnt' ich zurück, könnt' ich zurückkehren, zu jenem Tag in jenem Sommer.





Writer(s): 吉田 美智子, Sunplaza, 吉田 美智子, sunplaza


Attention! Feel free to leave feedback.