Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雪の華 - エンディング Ver
Schneeblume - Ending Ver.
のびた人陰を
Unsere
länger
gewordenen
Schatten
舗道にならべ
nebeneinander
auf
dem
Gehsteig,
夕闇のなかを
durch
die
Abenddämmerung
いつまでもずっと
für
immer
und
ewig,
そばにいれたなら
wenn
ich
nur
bei
dir
sein
könnte,
泣けちゃうくらい
könnte
ich
weinen.
風が冷たくなって
Der
Wind
wurde
kälter
冬の匂いがした
und
der
Duft
des
Winters
lag
in
der
Luft.
そろそろこの街に
Bald
kommt
in
dieser
Stadt
季節がくる
die
mich
dir
näherbringt.
今年、最初の雪の華を
Die
erste
Schneeblume
dieses
Jahres,
ふたり寄り添って
eng
aneinander
gekuschelt,
眺めているこの瞬間に
betrachten
wir
sie
in
diesem
Moment,
幸せがあふれだす
und
Glück
durchströmt
mich.
甘えとか弱さじゃない
Es
ist
keine
Anhänglichkeit
oder
Schwäche,
ただ、君を愛してる
ich
liebe
dich
einfach,
心からそう思った
von
ganzem
Herzen,
das
fühlte
ich.
君がいると
Wenn
du
bei
mir
bist,
どんなことでも
egal
was
geschieht,
乗りきれるような
habe
ich
das
Gefühl,
気持ちになってる
alles
überstehen
zu
können.
いつまでもきっと
sicherlich
für
immer
風が窓を揺らした
Der
Wind
rüttelte
am
Fenster,
夜は揺り起こして
weckte
die
Nacht,
どんな悲しいことも
und
egal
wie
traurig
etwas
ist,
変えてあげる
in
ein
Lächeln
verwandeln
für
dich.
舞い落ちてきた雪の華が
Die
herabfallenden
Schneeblumen
窓の外ずっと
draußen
vor
dem
Fenster,
降りやむことを知らずに
fallen
unaufhörlich,
僕らの街を染める
färben
unsere
Stadt.
誰かのためになにかを
Etwas
für
jemand
anderen
愛ということを知った
ich
habe
gelernt,
dass
das
Liebe
ist.
もし、キミを失ったとしたなら
Wenn
ich
dich
verlieren
sollte,
星になってキミを照らすだろう
werde
ich
ein
Stern
und
werde
dich
erleuchten.
笑顔も
涙に濡れてる夜も
Dein
Lächeln
und
auch
Nächte
voller
Tränen,
そばにいるよ
werde
ich
bei
dir
sein.
今年、最初の雪の華を
Die
erste
Schneeblume
dieses
Jahres,
ふたり寄り添って
eng
aneinander
gekuschelt,
眺めているこの瞬間に
betrachten
wir
sie
in
diesem
Moment,
幸せがあふれだす
und
Glück
durchströmt
mich.
甘えとか弱さじゃない
Es
ist
keine
Anhänglichkeit
oder
Schwäche,
ただ、君を愛してる
ich
liebe
dich
einfach,
心からそう思った
von
ganzem
Herzen,
das
fühlte
ich.
もし、君を失ったとしたなら
Wenn
ich
dich
verlieren
sollte,
星になって君を照らすだろう
werde
ich
ein
Stern
und
werde
dich
erleuchten.
笑顔も涙に濡れてる夜も
Dein
Lächeln
und
auch
Nächte
voller
Tränen,
そばにいるよ
werde
ich
bei
dir
sein.
今年、最初の雪の華を
Die
erste
Schneeblume
dieses
Jahres,
ふたり寄り添って
eng
aneinander
gekuschelt,
眺めているこの瞬間に
betrachten
wir
sie
in
diesem
Moment,
幸せがあふれだす
und
Glück
durchströmt
mich.
甘えとか弱さじゃない
Es
ist
keine
Anhänglichkeit
oder
Schwäche,
ただ、君とずっと
ich
möchte
einfach
nur
für
immer
このまま一緒にいたい
so
wie
jetzt
mit
dir
zusammen
sein.
素直にそう思える
Das
kann
ich
ehrlich
fühlen.
この街に降り積もってく
In
dieser
Stadt
türmt
sich
真っ白な雪の華
die
reinweiße
Schneeblume
auf.
ふたりの胸にそっと
Sanft
in
unseren
Herzen
想い出を描くよ
malt
sie
Erinnerungen.
これからも君とずっと...
Auch
von
nun
an,
immer
mit
dir...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.