松本良喜 feat. Taro Hakase - 雪の華 - エンディング Ver - translation of the lyrics into German

雪の華 - エンディング Ver - Taro Hakase translation in German




雪の華 - エンディング Ver
Schneeblume - Ending Ver.
のびた人陰を
Unsere länger gewordenen Schatten
舗道にならべ
nebeneinander auf dem Gehsteig,
夕闇のなかを
durch die Abenddämmerung
君と歩いてる
gehe ich mit dir.
手をつないで
Händchen haltend,
いつまでもずっと
für immer und ewig,
そばにいれたなら
wenn ich nur bei dir sein könnte,
泣けちゃうくらい
könnte ich weinen.
風が冷たくなって
Der Wind wurde kälter
冬の匂いがした
und der Duft des Winters lag in der Luft.
そろそろこの街に
Bald kommt in dieser Stadt
君と近付ける
die Jahreszeit,
季節がくる
die mich dir näherbringt.
今年、最初の雪の華を
Die erste Schneeblume dieses Jahres,
ふたり寄り添って
eng aneinander gekuschelt,
眺めているこの瞬間に
betrachten wir sie in diesem Moment,
幸せがあふれだす
und Glück durchströmt mich.
甘えとか弱さじゃない
Es ist keine Anhänglichkeit oder Schwäche,
ただ、君を愛してる
ich liebe dich einfach,
心からそう思った
von ganzem Herzen, das fühlte ich.
君がいると
Wenn du bei mir bist,
どんなことでも
egal was geschieht,
乗りきれるような
habe ich das Gefühl,
気持ちになってる
alles überstehen zu können.
こんな日々が
Dass solche Tage
いつまでもきっと
sicherlich für immer
続いてくことを
andauern werden,
祈っているよ
dafür bete ich.
風が窓を揺らした
Der Wind rüttelte am Fenster,
夜は揺り起こして
weckte die Nacht,
どんな悲しいことも
und egal wie traurig etwas ist,
僕が笑顔へと
ich werde es
変えてあげる
in ein Lächeln verwandeln für dich.
舞い落ちてきた雪の華が
Die herabfallenden Schneeblumen
窓の外ずっと
draußen vor dem Fenster,
降りやむことを知らずに
fallen unaufhörlich,
僕らの街を染める
färben unsere Stadt.
誰かのためになにかを
Etwas für jemand anderen
したいと思えるのが
tun zu wollen,
愛ということを知った
ich habe gelernt, dass das Liebe ist.
もし、キミを失ったとしたなら
Wenn ich dich verlieren sollte,
星になってキミを照らすだろう
werde ich ein Stern und werde dich erleuchten.
笑顔も 涙に濡れてる夜も
Dein Lächeln und auch Nächte voller Tränen,
いつもいつでも
immer, jederzeit
そばにいるよ
werde ich bei dir sein.
今年、最初の雪の華を
Die erste Schneeblume dieses Jahres,
ふたり寄り添って
eng aneinander gekuschelt,
眺めているこの瞬間に
betrachten wir sie in diesem Moment,
幸せがあふれだす
und Glück durchströmt mich.
甘えとか弱さじゃない
Es ist keine Anhänglichkeit oder Schwäche,
ただ、君を愛してる
ich liebe dich einfach,
心からそう思った
von ganzem Herzen, das fühlte ich.
もし、君を失ったとしたなら
Wenn ich dich verlieren sollte,
星になって君を照らすだろう
werde ich ein Stern und werde dich erleuchten.
笑顔も涙に濡れてる夜も
Dein Lächeln und auch Nächte voller Tränen,
いつもいつでも
immer, jederzeit
そばにいるよ
werde ich bei dir sein.
今年、最初の雪の華を
Die erste Schneeblume dieses Jahres,
ふたり寄り添って
eng aneinander gekuschelt,
眺めているこの瞬間に
betrachten wir sie in diesem Moment,
幸せがあふれだす
und Glück durchströmt mich.
甘えとか弱さじゃない
Es ist keine Anhänglichkeit oder Schwäche,
ただ、君とずっと
ich möchte einfach nur für immer
このまま一緒にいたい
so wie jetzt mit dir zusammen sein.
素直にそう思える
Das kann ich ehrlich fühlen.
この街に降り積もってく
In dieser Stadt türmt sich
真っ白な雪の華
die reinweiße Schneeblume auf.
ふたりの胸にそっと
Sanft in unseren Herzen
想い出を描くよ
malt sie Erinnerungen.
これからも君とずっと...
Auch von nun an, immer mit dir...






Attention! Feel free to leave feedback.