Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雪の華 - 出会い Ver
Schneeblume - Begegnungsversion
のびた人陰を
Unsere
langen
Schatten
舗道にならべ
auf
dem
Bürgersteig
aufgereiht,
夕闇のなかを
im
Abenddämmerlicht
いつまでもずっと
wenn
ich
nur
für
immer
そばにいれたなら
an
deiner
Seite
bleiben
könnte,
泣けちゃうくらい
es
würde
mich
fast
zum
Weinen
bringen.
風が冷たくなって
Der
Wind
wurde
kalt,
冬の匂いがした
der
Geruch
des
Winters
lag
in
der
Luft.
そろそろこの街に
Bald
kommt
in
dieser
Stadt
季節がくる
in
der
ich
dir
näherkommen
kann.
今年、最初の雪の華を
Die
ersten
Schneeblumen
dieses
Jahres,
ふたり寄り添って
wir
beide
aneinandergekuschelt,
眺めているこの瞬間に
in
diesem
Augenblick,
in
dem
wir
sie
betrachten,
幸せがあふれだす
strömt
das
Glück
über.
甘えとか弱さじゃない
Es
ist
keine
Abhängigkeit
oder
Schwäche,
ただ、君を愛してる
ich
liebe
dich
einfach.
心からそう思った
Das
dachte
ich
von
Herzen.
どんなことでも
fühlt
es
sich
an,
乗りきれるような
als
könnte
ich
alles
いつまでもきっと
dass
solche
Tage
風が窓を揺らした
Der
Wind
rüttelte
am
Fenster,
夜は揺り起こして
weckte
die
Nacht
auf.
どんな悲しいことも
Egal
wie
traurig
etwas
ist,
僕が笑顔へと
ich
werde
es
für
dich
変えてあげる
in
ein
Lächeln
verwandeln.
舞い落ちてきた雪の華が
Die
herabfallenden
Schneeblumen
窓の外ずっと
draußen
vor
dem
Fenster,
降りやむことを知らずに
ohne
zu
wissen,
wann
sie
aufhören
sollen,
僕らの街を染める
färben
unsere
Stadt.
誰かのためになにかを
Dass
man
den
Wunsch
verspürt,
したいと思えるのが
etwas
für
jemanden
tun
zu
wollen
–
愛ということを知った
ich
habe
gelernt,
dass
das
Liebe
ist.
もし、キミを失ったとしたなら
Sollte
ich
dich
jemals
verlieren,
星になってキミを照らすだろう
würde
ich
ein
Stern
werden
und
dich
bescheinen.
笑顔も
涙に濡れてる夜も
Ob
beim
Lächeln
oder
in
Nächten
voller
Tränen,
そばにいるよ
jederzeit
bin
ich
an
deiner
Seite.
今年、最初の雪の華を
Die
ersten
Schneeblumen
dieses
Jahres,
ふたり寄り添って
wir
beide
aneinandergekuschelt,
眺めているこの瞬間に
in
diesem
Augenblick,
in
dem
wir
sie
betrachten,
幸せがあふれだす
strömt
das
Glück
über.
甘えとか弱さじゃない
Es
ist
keine
Abhängigkeit
oder
Schwäche,
ただ、君を愛してる
ich
liebe
dich
einfach.
心からそう思った
Das
dachte
ich
von
Herzen.
もし、君を失ったとしたなら
Sollte
ich
dich
jemals
verlieren,
星になって君を照らすだろう
würde
ich
ein
Stern
werden
und
dich
bescheinen.
笑顔も涙に濡れてる夜も
Ob
beim
Lächeln
oder
in
Nächten
voller
Tränen,
そばにいるよ
jederzeit
bin
ich
an
deiner
Seite.
今年、最初の雪の華を
Die
ersten
Schneeblumen
dieses
Jahres,
ふたり寄り添って
wir
beide
aneinandergekuschelt,
眺めているこの瞬間に
in
diesem
Augenblick,
in
dem
wir
sie
betrachten,
幸せがあふれだす
strömt
das
Glück
über.
甘えとか弱さじゃない
Es
ist
keine
Abhängigkeit
oder
Schwäche,
ただ、君とずっと
ich
möchte
einfach
nur
für
immer
このまま一緒にいたい
so
mit
dir
zusammen
sein.
素直にそう思える
Das
kann
ich
ehrlich
fühlen.
この街に降り積もってく
Die
reinweißen
Schneeblumen,
真っ白な雪の華
die
sich
in
dieser
Stadt
auftürmen,
ふたりの胸にそっと
malen
sanft
Erinnerungen
想い出を描くよ
in
unsere
beiden
Herzen.
これからも君とずっと...
Auch
in
Zukunft,
immer
mit
dir...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.