松本良喜 feat. Taro Hakase - 雪の華 - translation of the lyrics into German

雪の華 - Taro Hakase translation in German




雪の華
Schneeblume
のびた人陰を
Unsere länger werdenden Schatten
舗道にならべ
auf dem Bürgersteig aufgereiht,
夕闇のなかを
in der Abenddämmerung
君と歩いてる
gehe ich mit dir.
手をつないで
Hand in Hand,
いつまでもずっと
für immer und ewig,
そばにいれたなら
wenn ich an deiner Seite sein könnte,
泣けちゃうくらい
so sehr, dass ich weinen könnte.
風が冷たくなって
Der Wind ist kalt geworden,
冬の匂いがした
ich spürte den Geruch des Winters.
そろそろこの街に
Bald wird in dieser Stadt
君と近付ける
die Jahreszeit kommen,
季節がくる
in der ich dir näherkommen kann.
今年、最初の雪の華を
Die ersten Schneeblumen dieses Jahres,
ふたり寄り添って
sehen wir beide aneinander gekuschelt
眺めているこの瞬間に
in diesem Moment an,
幸せがあふれだす
und das Glück strömt über.
甘えとか弱さじゃない
Es ist keine Abhängigkeit oder Schwäche,
ただ、君を愛してる
ich liebe dich einfach.
心からそう思った
Das dachte ich von Herzen.
君がいると
Wenn du da bist,
どんなことでも
egal was passiert,
乗りきれるような
fühle ich mich, als könnte ich
気持ちになってる
alles überstehen.
こんな日々が
Dass solche Tage
いつまでもきっと
sicherlich für immer
続いてくことを
andauern werden,
祈っているよ
dafür bete ich.
風が窓を揺らした
Der Wind rüttelte am Fenster,
夜は揺り起こして
die Nacht weckt uns auf.
どんな悲しいことも
Egal wie traurig die Dinge sind,
僕が笑顔へと
ich werde sie für dich
変えてあげる
in ein Lächeln verwandeln.
舞い落ちてきた雪の華が
Die Schneeblumen, die herabfielen,
窓の外ずっと
draußen vor dem Fenster,
降りやむことを知らずに
ohne zu wissen, wann sie aufhören zu fallen,
僕らの街を染める
färben unsere Stadt.
誰かのためになにかを
Etwas für jemand anderen
したいと思えるのが
tun zu wollen,
愛ということを知った
habe ich gelernt, ist das, was Liebe ist.
もし、キミを失ったとしたなら
Wenn ich dich verlieren sollte,
星になってキミを照らすだろう
würde ich ein Stern werden und dich bescheinen.
笑顔も 涙に濡れてる夜も
Dein Lächeln und auch Nächte voller Tränen,
いつもいつでも
immer, jederzeit
そばにいるよ
bin ich an deiner Seite.
今年、最初の雪の華を
Die ersten Schneeblumen dieses Jahres,
ふたり寄り添って
sehen wir beide aneinander gekuschelt
眺めているこの瞬間に
in diesem Moment an,
幸せがあふれだす
und das Glück strömt über.
甘えとか弱さじゃない
Es ist keine Abhängigkeit oder Schwäche,
ただ、君を愛してる
ich liebe dich einfach.
心からそう思った
Das dachte ich von Herzen.
もし、君を失ったとしたなら
Wenn ich dich verlieren sollte,
星になって君を照らすだろう
würde ich ein Stern werden und dich bescheinen.
笑顔も涙に濡れてる夜も
Dein Lächeln und auch Nächte voller Tränen,
いつもいつでも
immer, jederzeit
そばにいるよ
bin ich an deiner Seite.
今年、最初の雪の華を
Die ersten Schneeblumen dieses Jahres,
ふたり寄り添って
sehen wir beide aneinander gekuschelt
眺めているこの瞬間に
in diesem Moment an,
幸せがあふれだす
und das Glück strömt über.
甘えとか弱さじゃない
Es ist keine Abhängigkeit oder Schwäche,
ただ、君とずっと
nur, mit dir für immer
このまま一緒にいたい
möchte ich so zusammenbleiben.
素直にそう思える
Das kann ich ehrlich denken.
この街に降り積もってく
Die sich in dieser Stadt anhäufen,
真っ白な雪の華
reinweißen Schneeblumen,
ふたりの胸にそっと
malen sanft in unsere Herzen
想い出を描くよ
Erinnerungen.
これからも君とずっと...
Von nun an, mit dir, für immer...






Attention! Feel free to leave feedback.