Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
のびた人陰を
Unsere
länger
werdenden
Schatten
舗道にならべ
auf
dem
Bürgersteig
aufgereiht,
夕闇のなかを
in
der
Abenddämmerung
いつまでもずっと
für
immer
und
ewig,
そばにいれたなら
wenn
ich
an
deiner
Seite
sein
könnte,
泣けちゃうくらい
so
sehr,
dass
ich
weinen
könnte.
風が冷たくなって
Der
Wind
ist
kalt
geworden,
冬の匂いがした
ich
spürte
den
Geruch
des
Winters.
そろそろこの街に
Bald
wird
in
dieser
Stadt
君と近付ける
die
Jahreszeit
kommen,
季節がくる
in
der
ich
dir
näherkommen
kann.
今年、最初の雪の華を
Die
ersten
Schneeblumen
dieses
Jahres,
ふたり寄り添って
sehen
wir
beide
aneinander
gekuschelt
眺めているこの瞬間に
in
diesem
Moment
an,
幸せがあふれだす
und
das
Glück
strömt
über.
甘えとか弱さじゃない
Es
ist
keine
Abhängigkeit
oder
Schwäche,
ただ、君を愛してる
ich
liebe
dich
einfach.
心からそう思った
Das
dachte
ich
von
Herzen.
どんなことでも
egal
was
passiert,
乗りきれるような
fühle
ich
mich,
als
könnte
ich
気持ちになってる
alles
überstehen.
いつまでもきっと
sicherlich
für
immer
風が窓を揺らした
Der
Wind
rüttelte
am
Fenster,
夜は揺り起こして
die
Nacht
weckt
uns
auf.
どんな悲しいことも
Egal
wie
traurig
die
Dinge
sind,
僕が笑顔へと
ich
werde
sie
für
dich
変えてあげる
in
ein
Lächeln
verwandeln.
舞い落ちてきた雪の華が
Die
Schneeblumen,
die
herabfielen,
窓の外ずっと
draußen
vor
dem
Fenster,
降りやむことを知らずに
ohne
zu
wissen,
wann
sie
aufhören
zu
fallen,
僕らの街を染める
färben
unsere
Stadt.
誰かのためになにかを
Etwas
für
jemand
anderen
愛ということを知った
habe
ich
gelernt,
ist
das,
was
Liebe
ist.
もし、キミを失ったとしたなら
Wenn
ich
dich
verlieren
sollte,
星になってキミを照らすだろう
würde
ich
ein
Stern
werden
und
dich
bescheinen.
笑顔も
涙に濡れてる夜も
Dein
Lächeln
und
auch
Nächte
voller
Tränen,
そばにいるよ
bin
ich
an
deiner
Seite.
今年、最初の雪の華を
Die
ersten
Schneeblumen
dieses
Jahres,
ふたり寄り添って
sehen
wir
beide
aneinander
gekuschelt
眺めているこの瞬間に
in
diesem
Moment
an,
幸せがあふれだす
und
das
Glück
strömt
über.
甘えとか弱さじゃない
Es
ist
keine
Abhängigkeit
oder
Schwäche,
ただ、君を愛してる
ich
liebe
dich
einfach.
心からそう思った
Das
dachte
ich
von
Herzen.
もし、君を失ったとしたなら
Wenn
ich
dich
verlieren
sollte,
星になって君を照らすだろう
würde
ich
ein
Stern
werden
und
dich
bescheinen.
笑顔も涙に濡れてる夜も
Dein
Lächeln
und
auch
Nächte
voller
Tränen,
そばにいるよ
bin
ich
an
deiner
Seite.
今年、最初の雪の華を
Die
ersten
Schneeblumen
dieses
Jahres,
ふたり寄り添って
sehen
wir
beide
aneinander
gekuschelt
眺めているこの瞬間に
in
diesem
Moment
an,
幸せがあふれだす
und
das
Glück
strömt
über.
甘えとか弱さじゃない
Es
ist
keine
Abhängigkeit
oder
Schwäche,
ただ、君とずっと
nur,
mit
dir
für
immer
このまま一緒にいたい
möchte
ich
so
zusammenbleiben.
素直にそう思える
Das
kann
ich
ehrlich
denken.
この街に降り積もってく
Die
sich
in
dieser
Stadt
anhäufen,
真っ白な雪の華
reinweißen
Schneeblumen,
ふたりの胸にそっと
malen
sanft
in
unsere
Herzen
これからも君とずっと...
Von
nun
an,
mit
dir,
für
immer...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.