松浦亜弥・石井リカ - さとうきび畑 - translation of the lyrics into German

さとうきび畑 - 松浦亜弥 , 石井里佳 translation in German




さとうきび畑
Zuckerrohrfeld
ざわわ... 広いさとうきび畑は
Zawawa... Das weite Zuckerrohrfeld ist
ざわわ... 風が通りぬけるだけ
Zawawa... nur der Wind zieht hindurch
今日も 見渡すかぎりに みどりの波がうねる
Auch heute, soweit das Auge reicht, wogen grüne Wellen
夏の日ざしのなかで
Im Sommerlicht
ざわわ... 広いさとうきび畑は
Zawawa... Das weite Zuckerrohrfeld ist
ざわわ... 風が通りぬけるだけ
Zawawa... nur der Wind zieht hindurch
海のむこうから いくさがやってきた
Einst kam der Krieg von jenseits des Meeres
夏の日ざしのなかで
Im Sommerlicht
ざわわ... 広いさとうきび畑は
Zawawa... Das weite Zuckerrohrfeld ist
ざわわ... 風が通りぬけるだけ
Zawawa... nur der Wind zieht hindurch
あの日 鉄の雨にうたれ 父は死んでいった
An jenem Tag, vom Regen aus Eisen getroffen, starb mein Vater
夏の日ざしのなかで
Im Sommerlicht
知らないはずの父の手に だかれた夢を見た
Ich träumte, dass ich in den Armen meines Vaters lag, den ich nie kannte,
夏の日ざしのなかで
Im Sommerlicht
ざわわ... 広いさとうきび畑は
Zawawa... Das weite Zuckerrohrfeld ist
ざわわ... 風が通りぬけるだけ
Zawawa... nur der Wind zieht hindurch
お父さんて呼んでみたい お父さんどこにいるの
Ich möchte dich "Vater" nennen, Vater, wo bist du?
このままみどりの波に おぼれてしまいそう
Ich fürchte, in diesen grünen Wellen zu ertrinken
夏の日ざしのなかで
Im Sommerlicht
ざわわ... わすれられない悲しみが
Zawawa... Unvergessliche Trauer,
ざわわ... 波のように押し寄せる
Zawawa... brandet heran wie Wellen
風よ 悲しみのうたを 海にかえしてほしい
Wind, bring das Lied der Trauer zurück ins Meer
夏の日ざしのなかで
Im Sommerlicht
ざわわ... 風に涙はかわいても
Zawawa... Auch wenn der Wind die Tränen trocknet,
ざわわ... この悲しみは消えない
Zawawa... diese Trauer vergeht nicht






Attention! Feel free to leave feedback.