松浦果南 (CV.諏訪ななか) feat. 黒澤ダイヤ (CV.小宮有紗) & 小原鞠莉 (CV.鈴木愛奈) - G Senjono Cinderella - translation of the lyrics into German




G Senjono Cinderella
Cinderella auf der G-Saite
したいこと言ってみてよね Please
Sag mir doch bitte, was du tun möchtest. Please
騒ぎたい気分だからさ
Ich bin nämlich in Feierlaune.
とんでもなんでも 叶えちゃう
Ich erfülle dir jeden noch so unmöglichen Wunsch.
いきなりすぎるでしょう No
Das ist doch zu plötzlich! Nein.
わかんないけど面白そう
Ich weiß nicht, aber es klingt interessant.
おしえておしえて どんなこと?
Erzähl mir, erzähl mir, was ist es denn?
だから、なんでもって言ってるでしょう
Hab ich doch gesagt, egal was!
なんでもって... オーケストラで踊るダンスパーティーとか?
Egal was... Wie wär's mit einer Tanzparty mit Orchester?
まさかね
Wohl kaum.
あ、そういえば私、船の上でパーティってやってみたかったんだ!
Ah, da fällt mir ein, ich wollte schon immer mal eine Party auf einem Schiff machen!
おっと名案かも?
Oho, vielleicht eine gute Idee?
ドレス着ちゃおうか ウィンナ・ワルツで!
Sollen wir Kleider anziehen? Mit einem Wiener Walzer!
Shall we dance?
Wollen wir tanzen?
夢のように踊りましょう
Lass uns tanzen wie im Traum.
一夜の忘れられないシンデレラ
Eine unvergessliche Cinderella für eine Nacht.
靴を脱いでおけば無くさないよ かるくはやく
Wenn du deine Schuhe ausziehst, verlierst du sie nicht, leicht und schnell.
誰を呼ぼうか?盛りあがるね!
Wen sollen wir einladen? Das wird ein Spaß!
難しくないよきっとね Surprise
Es ist sicher nicht schwer, Überraschung!
よろこぶ顔見たいから
Weil ich dein erfreutes Gesicht sehen will.
いっさいがっさい 叶えちゃう
Ich erfülle dir einfach alles.
まさか本気だったなんて Stop
Nicht zu fassen, dass du es ernst gemeint hast! Stopp!
すごいよドキドキするね
Das ist ja toll, mein Herz klopft so!
みんなでみんなで ダンスパーティー!
Alle zusammen, alle zusammen, Tanzparty!
見たことないくらい 大きなシャンデリア輝いて
Ein riesiger Kronleuchter, wie ich ihn noch nie gesehen habe, funkelt.
ヴァイオリンが優雅に 星のきらめきを誘うよ
Die Violinen laden elegant das Funkeln der Sterne ein.
グラスをどうぞと銀色のトレイが待ってるの
Ein silbernes Tablett wartet und bietet Gläser an.
すこし緊張しちゃうね
Ich bin ein bisschen nervös, nicht wahr?
あわてないでにっこり笑って プリンセスみたいに!
Nicht überstürzen, lächle einfach, wie eine Prinzessin!
Shall we dance?
Wollen wir tanzen?
くるくると回りましょう
Lass uns im Kreis drehen und drehen.
アリアは眠くなっちゃうよシンデレラ
Bei einer Arie wirst du müde, Cinderella.
だから精一杯楽しんじゃえ 疲れるまで
Also amüsiere dich nach Herzenslust, bis du müde bist.
ずっと踊ろう?盛りあがってね!
Wollen wir immer weiter tanzen? Lasst uns Spaß haben!
そういえば... みんなワルツって踊れるの?
Übrigens... Könnt ihr alle Walzer tanzen?
もちろん!ほら、イッパンジョウシキってやつ?
Natürlich! Das ist doch Allgemeinwissen, oder?
本で見たことあるけど、実践には至っていません...
Ich habe es in Büchern gesehen, aber noch nicht praktisch angewendet...
もしかしてパートナーが必要なんじゃ ワオ!
Braucht man dafür vielleicht einen Partner? Wow!
Shall we dance? (Shall we dance?)
Wollen wir tanzen? (Wollen wir tanzen?)
Shall we dance? (Shall we dance?)
Wollen wir tanzen? (Wollen wir tanzen?)
もちろん(もちろん)踊ろう!(踊ろう!)
Natürlich (Natürlich) tanzen wir! (Tanzen wir!)
Let's (let's) dance (dance)
Lasst (lasst) uns (uns) tanzen (tanzen)
Step with me
Tanz mit mir
船上だし誘ってよね ウィンナ・ワルツで!
Wir sind auf einem Schiff, also fordere mich auf! Mit einem Wiener Walzer!
Shall we dance?
Wollen wir tanzen?
Shall we dance?
Wollen wir tanzen?
夢のように踊りましょう
Lass uns tanzen wie im Traum.
一夜の忘れられないシンデレラ
Eine unvergessliche Cinderella für eine Nacht.
靴を脱いでおけば無くさないよ かるくはやく
Wenn du deine Schuhe ausziehst, verlierst du sie nicht, leicht und schnell.
誰を呼ぼうか?盛りあがるね!
Wen sollen wir einladen? Das wird ein Spaß!
ずっと踊ろう?ずっと踊ろう!盛りあがってね!
Wollen wir immer weiter tanzen? Lass uns immer weiter tanzen! Lasst uns Spaß haben!





Writer(s): Aki Hata, Takayuki Ishikura


Attention! Feel free to leave feedback.