Lyrics and translation 松浦果南 (CV.諏訪ななか) feat. 黒澤ダイヤ (CV.小宮有紗) & 小原鞠莉 (CV.鈴木愛奈) - G Senjono Cinderella
G Senjono Cinderella
Сендзоно_Синдерелла_G
したいこと言ってみてよね
Please
Хочешь,
скажу,
чего
мне
хочется?
Пожалуйста.
騒ぎたい気分だからさ
Сейчас
я
хочу
шуметь.
とんでもなんでも
叶えちゃう
Что
угодно,
всё
что
пожелаешь,
я
сделаю.
いきなりすぎるでしょう
No
Это
же
так
внезапно.
Нет.
わかんないけど面白そう
Я
не
знаю,
но
мне
интересно.
おしえておしえて
どんなこと?
Расскажи,
расскажи,
чего
ты
хочешь?
だから、なんでもって言ってるでしょう
Я
же
говорю,
чего
угодно.
なんでもって...
オーケストラで踊るダンスパーティーとか?
Всего?
Ну,
например,
танцевальный
бал,
где
танцуют
вместе
с
оркестром?
あ、そういえば私、船の上でパーティってやってみたかったんだ!
А,
кстати,
я
всегда
хотела
устроить
вечеринку
на
борту
корабля!
おっと名案かも?
О,
вот
это
идея!
ドレス着ちゃおうか
ウィンナ・ワルツで!
Наденем
платья,
будем
танцевать
венский
вальс!
Shall
we
dance?
Потанцуем?
夢のように踊りましょう
Потанцуем,
как
во
сне.
一夜の忘れられないシンデレラ
Незабываемая
Золушка
на
одну
ночь.
靴を脱いでおけば無くさないよ
かるくはやく
Сними
туфли,
не
потеряй
их,
легко
и
быстро.
誰を呼ぼうか?盛りあがるね!
Кого
позовём?
Будет
веселье!
難しくないよきっとね
Surprise
Это
будет
несложно,
уверяю.
Сюрприз.
よろこぶ顔見たいから
Я
хочу
видеть
твою
счастливую
улыбку.
いっさいがっさい
叶えちゃう
Всё
что
угодно,
я
сделаю.
まさか本気だったなんて
Stop
Неужели
ты
серьёзно?
Прекрати.
すごいよドキドキするね
Круто,
аж
мурашки
по
коже.
みんなでみんなで
ダンスパーティー!
Устроим
танцевальную
вечеринку
— все
вместе!
見たことないくらい
大きなシャンデリア輝いて
Огромная
хрустальная
люстра
сияет,
как
никогда
раньше.
ヴァイオリンが優雅に
星のきらめきを誘うよ
Скрипка
грациозно
льётся,
приглашая
звёздный
свет.
グラスをどうぞと銀色のトレイが待ってるの
Прошу,
возьмите
бокал
с
серебряного
подноса.
すこし緊張しちゃうね
Немного
волнуюсь.
あわてないでにっこり笑って
プリンセスみたいに!
Не
торопись,
лучезарно
улыбайся,
словно
принцесса!
Shall
we
dance?
Потанцуем?
アリアは眠くなっちゃうよシンデレラ
Ария
усыпит,
как
Золушку.
だから精一杯楽しんじゃえ
疲れるまで
Так
что
наслаждайся,
пока
не
устанем.
ずっと踊ろう?盛りあがってね!
Будем
танцевать,
чтобы
веселье
нарастало!
そういえば...
みんなワルツって踊れるの?
Кстати...
Вы
все
умеете
танцевать
вальс?
もちろん!ほら、イッパンジョウシキってやつ?
Конечно!
Знаешь,
это,
как
говорится,
общеизвестная
вещь?
本で見たことあるけど、実践には至っていません...
Я
читала
об
этом
в
книгах,
но
сама
никогда
не
пробовала...
もしかしてパートナーが必要なんじゃ
ワオ!
Может,
тебе
нужен
партнёр?
Вау!
Shall
we
dance?
(Shall
we
dance?)
Потанцуем?
(Потанцуем?)
Shall
we
dance?
(Shall
we
dance?)
Потанцуем?
(Потанцуем?)
もちろん(もちろん)踊ろう!(踊ろう!)
Конечно,
потанцуем!
(Потанцуем!)
Let's
(let's)
dance
(dance)
Потанцуем
(потанцуем).
Step
with
me
Двигайся
со
мной.
船上だし誘ってよね
ウィンナ・ワルツで!
Раз
мы
на
корабле,
пригласи
меня
на
венский
вальс!
Shall
we
dance?
Потанцуем?
Shall
we
dance?
Потанцуем?
夢のように踊りましょう
Потанцуем,
как
во
сне.
一夜の忘れられないシンデレラ
Незабываемая
Золушка
на
одну
ночь.
靴を脱いでおけば無くさないよ
かるくはやく
Сними
туфли,
не
потеряй
их,
легко
и
быстро.
誰を呼ぼうか?盛りあがるね!
Кого
позовём?
Будет
веселье!
ずっと踊ろう?ずっと踊ろう!盛りあがってね!
Будем
танцевать,
будем
танцевать,
чтобы
веселье
нарастало!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aki Hata, Takayuki Ishikura
Attention! Feel free to leave feedback.