板野友美 - BRIGHTER - translation of the lyrics into German

BRIGHTER - 板野友美translation in German




BRIGHTER
HELLER
A brand new day
Ein brandneuer Tag
いつでも任せて I'm ready
Du kannst dich immer auf mich verlassen, ich bin bereit
ここから始まる新しい旅に
Von hier aus beginnt eine neue Reise
出る準備出来てるから
Ich bin bereit dafür
(Are you ready?)
(Bist du bereit?)
To the future
In die Zukunft
昨日の自分に say bye bye
Zu meinem gestrigen Ich sage ich "bye bye"
高いヒールで歩けばgrade up
Wenn ich auf hohen Absätzen gehe, fühle ich mich "grade up"
して世界が見渡せるわ
und kann die Welt überblicken
目指す未来 迷わない
Ich zögere nicht, meine Zukunft anzustreben
信じてるから
Weil ich daran glaube
選んだ道へと今飛び出そう!
Lass uns jetzt auf den Weg springen, den ich gewählt habe!
見たことない私が more & more
Eine noch nie gesehene Version von mir, mehr und mehr
輝き出すの 明日へと
beginnt zu strahlen, Richtung Morgen
鮮やかに forever forever
Leuchtend, für immer, für immer
色褪せない my heart
Mein Herz verblasst nicht
走り出す
Ich renne los
Oh ooh!! oh oh ooh!!
Oh ooh!! oh oh ooh!!
何処へでも行ける
Ich kann überall hingehen
So come with me now
Also komm jetzt mit mir
Oh ooh!! oh oh ooh!!
Oh ooh!! oh oh ooh!!
光る世界へ brighter than ever
In eine strahlende Welt, heller als je zuvor
I'm goin' my way
Ich gehe meinen Weg
くだらない声には "shut up"
Zu belanglosen Stimmen sage ich "Halt die Klappe"
例えどんな高い壁だって
Egal wie hoch die Mauer auch sein mag
壊して行くと決めたから(yes I did)
Ich habe beschlossen, sie zu durchbrechen (ja, das habe ich)
1人じゃない 間違いじゃない
Ich bin nicht allein, ich irre mich nicht
分かってるから
Das weiß ich
(I'm gonna find a way)
(Ich werde einen Weg finden)
描いた 夢を 叶えられる
Die Träume, die ich mir ausgemalt habe, kann ich verwirklichen
(I'm gonna make it)
(Ich werde es schaffen)
まだ知らない私が more & more
Eine noch unbekannte Version von mir, mehr und mehr
輝きだすの 眩しいほど
beginnt zu strahlen, so blendend
目閉じれば forever forever
Wenn ich meine Augen schließe, für immer, für immer
鳴り止まない my heart
Mein Herz hört nicht auf zu schlagen
響きだす
Es beginnt zu erklingen
Oh ooh!! oh oh ooh!!
Oh ooh!! oh oh ooh!!
この音にのせて
Ich lasse mich von diesem Klang tragen
So come with me now
Also komm jetzt mit mir
Oh ooh!! oh oh ooh!!
Oh ooh!! oh oh ooh!!
光る世界へ brighter than ever
In eine strahlende Welt, heller als je zuvor
ドキドキしちゃうほど
So aufregend
止まない fantasy
Eine endlose Fantasie
ずっと見つめてて
Schau mich immer weiter an
Please feel me baby
Bitte fühl mich, Baby
Brighter than ever
Heller als je zuvor
Oh ooh!! oh oh ooh!!
Oh ooh!! oh oh ooh!!
Oh ooh!!
Oh ooh!!
見たことない私が more & more
Eine noch nie gesehene Version von mir, mehr und mehr
輝き出すの 明日へと
beginnt zu strahlen, Richtung Morgen
鮮やかに forever forever
Leuchtend, für immer, für immer
色褪せない my heart
Mein Herz verblasst nicht
走り出す
Ich renne los
Oh ooh!! oh oh ooh!!
Oh ooh!! oh oh ooh!!
何処へでも行ける
Ich kann überall hingehen
So come with me now
Also komm jetzt mit mir
Oh ooh!! oh oh ooh!!
Oh ooh!! oh oh ooh!!
光る世界へ brighter than ever
In eine strahlende Welt, heller als je zuvor
Oh ooh!! oh oh ooh!!
Oh ooh!! oh oh ooh!!
この音にのせて
Ich lasse mich von diesem Klang tragen
So come with me now
Also komm jetzt mit mir
Oh ooh!! oh oh ooh!!
Oh ooh!! oh oh ooh!!
光る世界へ brighter than ever
In eine strahlende Welt, heller als je zuvor





Writer(s): Henrik Nordenback, Joleen Belle, Tomomi Itano, Hiromi. Rainbow


Attention! Feel free to leave feedback.