Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sister (off-vocal)
Schwester (ohne Gesang)
You
are
the
one
Du
bist
der
Einzige
あなたは気付いてないのかな
Ob
du
es
wohl
bemerkt
hast?
一目会った
時からずっと好きで
Seit
ich
dich
das
erste
Mal
sah,
liebe
ich
dich.
少しでも
大人に見える様に
Um
wenigstens
ein
bisschen
erwachsener
zu
wirken,
背伸びしてた
habe
ich
mich
gestreckt.
みんないる時は何か違うね
Wenn
alle
zusammen
sind,
bist
du
irgendwie
anders.
妹みたい
そう言ってわたしを見る
Du
sagst,
ich
sei
wie
eine
kleine
Schwester
und
siehst
mich
so
an.
その度に
作り笑い
浮かべてた
Jedes
Mal
habe
ich
dann
ein
gezwungenes
Lächeln
aufgesetzt,
側に居たいから
weil
ich
in
deiner
Nähe
sein
möchte.
明るい過去よりもずっと
Viel
mehr
als
eine
helle
Vergangenheit,
こんなに切ない今の方が好きなの
mag
ich
diese
schmerzliche
Gegenwart.
頭を撫でてくれた
てのひら感じて想う
Ich
spüre
deine
Hand,
die
meinen
Kopf
streichelt,
und
denke,
妹じゃいられないの
ich
kann
nicht
deine
Schwester
sein.
2人で
いるときはあなたが
Wenn
wir
zu
zweit
sind,
こんなにも
近くに感じてるの
fühle
ich
dich
so
nah.
埋まらない
時間を埋める様に
Als
ob
du
die
unerfüllte
Zeit
füllen
würdest,
分かってるでしょ?
きっと前から
Du
weißt
es
doch,
oder?
Sicher
schon
lange,
私の気持ち
何かが変わる事が
von
meinen
Gefühlen.
Dass
sich
etwas
ändern
könnte,
怖くて
答えはまだ
出さないまま
davor
habe
ich
Angst
und
gebe
noch
keine
Antwort.
それが辛いけど
Das
ist
zwar
schmerzhaft,
aber...
明るい過去よりもずっと
Viel
mehr
als
eine
helle
Vergangenheit,
こんなに切ない今の方が好きなの
mag
ich
diese
schmerzliche
Gegenwart.
優しい言葉や笑顔
ぬくもり感じて想う
Ich
spüre
deine
sanften
Worte,
dein
Lächeln
und
deine
Wärme
und
denke,
恋人にして欲しいの
ich
möchte
deine
Geliebte
sein.
憧れが
恋に変われば
Wenn
sich
Bewunderung
in
Liebe
verwandelt,
胸を締め付ける
痛みさえ
dann
wird
sogar
der
Schmerz,
der
meine
Brust
zusammenschnürt,
愛おしく
思える程に
so
liebenswert,
dass
ich
denke,
きっと
好きなの
ich
liebe
dich
wirklich.
明るい過去よりもずっと
Viel
mehr
als
eine
helle
Vergangenheit,
こんなに切ない今の方が好きなの
mag
ich
diese
schmerzliche
Gegenwart.
頭を撫でてくれた
てのひら感じて想う
Ich
spüre
deine
Hand,
die
meinen
Kopf
streichelt,
und
denke,
明るい過去よりもずっと
Viel
mehr
als
eine
helle
Vergangenheit,
こんなに切ない今の方が好きなの
mag
ich
diese
schmerzliche
Gegenwart.
優しい言葉や笑顔
ぬくもり感じて想う
Ich
spüre
deine
sanften
Worte,
dein
Lächeln
und
deine
Wärme
und
denke,
妹じゃいられないの
ich
kann
nicht
deine
Schwester
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manaka. Suzuki, Tomomi Itano, Hiroki. Sagawa
Album
1%
date of release
12-06-2013
Attention! Feel free to leave feedback.