Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
すき。ということ
Dass ich dich mag.
気がつけば考えてる
Ehe
ich
mich
versehe,
denke
ich
大好きな君のこと
an
dich,
den
ich
so
sehr
mag.
ふと目があっただけなのに
Nur
weil
sich
unsere
Blicke
zufällig
trafen,
胸の奥がきゅんと痛くなる
zieht
es
sich
tief
in
meiner
Brust
zusammen.
こんな気持ち初めてで
So
ein
Gefühl
hatte
ich
noch
nie,
君のこと消せなくて
ich
kann
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen.
頭では解ってるのに
Mein
Kopf
versteht
es
ja,
心のブレーキ止まらない
aber
mein
Herz
lässt
sich
nicht
bremsen.
大きな背中
Dein
breiter
Rücken,
触れた時感じる体温
die
Wärme,
die
ich
fühle,
wenn
ich
ihn
berühre.
君だけの特別になりたいなんて言えないけど
Ich
kann
nicht
sagen,
dass
ich
nur
für
dich
etwas
Besonderes
sein
möchte,
aber
もし今伝えたらどうなるかな?
もう戻れないの
Was
würde
passieren,
wenn
ich
es
dir
jetzt
sage?
Es
gibt
kein
Zurück
mehr.
今度映画に行こうって帰り道、言ってくれた
Auf
dem
Heimweg
hast
du
gesagt:
'Lass
uns
das
nächste
Mal
ins
Kino
gehen'.
その言葉期待しちゃだめかな?
Darf
ich
mir
bei
diesen
Worten
Hoffnungen
machen?
人混みで君だけが
In
der
Menschenmenge
浮かんで見えてくるの
bist
nur
du
klar
zu
sehen.
どうして君じゃないと
Warum
musst
ausgerechnet
du
es
sein
ダメなのか自分に問いかけた
und
niemand
sonst?
Das
habe
ich
mich
gefragt.
ねぇ知らない間に
Hey,
ohne
dass
ich
es
merke,
好きがまた積もってくよ
häufen
sich
meine
Gefühle
für
dich
immer
mehr
an.
私だけ見つめてて君も少しは気づいてるの?
Schau
nur
mich
an.
Hast
du
es
nicht
wenigstens
ein
bisschen
bemerkt?
気持ちを伝えたら迷惑かな?
なんて考えちゃう
Wäre
es
lästig,
wenn
ich
dir
meine
Gefühle
gestehe?
Solche
Gedanken
mache
ich
mir.
ただ側にいれるだけで幸せなはずなのに
Obwohl
es
doch
glücklich
machen
sollte,
nur
an
deiner
Seite
sein
zu
können,
ねぇいつから欲張りになったかな?
Hey,
seit
wann
bin
ich
wohl
so
gierig
geworden?
二人のこれから
Unsere
gemeinsame
Zukunft
想像してるの
stelle
ich
mir
vor.
一人バカみたいよね
Allein,
wie
dumm
von
mir,
nicht
wahr?
友達以上に
もしなれたらもっときっと素直に
Wenn
wir
mehr
als
Freunde
werden
könnten,
dann
bestimmt
viel
ehrlicher
伝えたい
触れていたい
叶うのなら
möchte
ich
es
dir
sagen,
dich
berühren,
wenn
es
nur
wahr
werden
könnte.
夢の中いるのかな
隣を見上げれば君がいて
Bin
ich
wohl
in
einem
Traum?
Wenn
ich
neben
mir
aufschaue,
bist
du
da.
優しくされたら溢れちゃうわ
もう隠せないの
Wenn
du
so
sanft
zu
mir
bist,
sprudelt
es
aus
mir
heraus.
Ich
kann
es
nicht
mehr
verbergen.
かじかんだ手を今日は君から握ってくれた
Meine
klammen
Hände
hast
du
heute
von
dir
aus
ergriffen.
その続き期待しちゃだめかな?
Darf
ich
auf
eine
Fortsetzung
hoffen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): uta, tomomi itano
Album
すき。ということ
date of release
12-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.