Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
赤い鼻緒がぷつりと切れた
すげてくれる手ありゃしない
Красный
ремешок
гэта
внезапно
оборвался,
и
нет
никого,
кто
мог
бы
его
починить.
置いてけ堀をけとばして
駆けだす指に血がにじむ
Толкаясь
от
берега
канала,
я
бегу,
и
кровь
сочится
из
моих
пальцев.
さくら
さくら
いつまで待っても来ぬひとと
Сакура,
сакура...
Тот,
кто
не
приходит,
сколько
бы
я
ни
ждала,
死んだひととは
おなじこと
И
тот,
кто
умер,
– одно
и
то
же.
さくら
さくら
はな吹雪
燃えて燃やした肌より白い花
Сакура,
сакура,
цветочная
метель...
Белее
кожи,
которую
я
жгла
и
сжигала,
лепестки,
浴びてわたしは
夜桜お七
Осыпают
меня...
Я
– ночная
сакура
Осити.
さくら
さくら
弥生の空に
さくら
さくら
はな吹雪
Сакура,
сакура,
в
мартовском
небе...
Сакура,
сакура,
цветочная
метель...
口紅をつけてティッシュをくわえたら
Накрасив
губы,
я
прикусываю
салфетку,
涙が
ぽろり
もひとつ
ぽろり
И
слезы
капают...
Одна
за
другой...
熱い唇おしあててきた
あの日のあんたもういない
Твои
горячие
губы
прижимались
к
моим...
Но
тебя,
того
дня,
больше
нет.
たいした恋じゃなかったと
すくめる肩に風が吹く
"Это
была
не
такая
уж
и
большая
любовь",
– шепчу
я,
и
ветер
обдувает
мои
сжатые
плечи.
さくら
さくら
いつまで待っても来ぬひとと
Сакура,
сакура...
Тот,
кто
не
приходит,
сколько
бы
я
ни
ждала,
死んだひととは
おなじこと
И
тот,
кто
умер,
– одно
и
то
же.
さくら
さくら
はな吹雪
抱いて抱かれた
二十歳(はたち)の夢のあと
Сакура,
сакура,
цветочная
метель...
После
объятий
двадцатилетнего
сна,
おぼろ月夜の
夜桜お七
В
туманную
лунную
ночь...
Я
– ночная
сакура
Осити.
さくら
さくら
見渡すかぎり
さくら
さくら
はな吹雪
Сакура,
сакура,
куда
ни
глянь...
Сакура,
сакура,
цветочная
метель...
さくら
さくら
さよならあんた
さくら
さくら
はな吹雪
Сакура,
сакура,
прощай,
любимый...
Сакура,
сакура,
цветочная
метель...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.