Lyrics and translation 林一峰 - Paris in Your Eyes
By
santacruz
Автор:
Сантакруз
Every
time
i
see
you,
i
see
paris
in
your
eyes
Каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя,
я
вижу
Париж
в
твоих
глазах
A
hint
of
the
forbidden,
brigitte
bardot
style
Намек
на
запретный
стиль
Брижит
Бардо
Every
time
i
dream
of
you,
i
dream
that
distant
land
Каждый
раз,
когда
я
мечтаю
о
тебе,
мне
снится
та
далекая
страна
Where
i
once
held
tomorrow
in
my
hand
Где
я
когда-то
держал
завтрашний
день
в
своих
руках
The
first
time
i
saw
paris
in
your
eyes
Первый
раз,
когда
я
увидел
Париж
в
твоих
глазах
You
told
me
how
you
loved
me
Ты
сказала
мне,
как
ты
меня
любишь
Undre
blue
picasso
skies
Нереально
голубые
небеса
Пикассо
We
spoke
of
michaelangelo
Мы
говорили
о
Микеланджело
And
we
solved
each
others'lives
И
мы
разгадали
судьбы
друг
друга
The
first
time
i
saw
paris
in
your
eyes
В
первый
раз
я
увидел
Париж
в
твоих
глазах
Every
time
i
touched
you,
Каждый
раз,
когда
я
прикасался
к
тебе,
I
could
taste
a
breath
of
spring
Я
чувствовал
дыхание
весны
April
in
paris
is
every
lover's
dream
Апрель
в
Париже
- мечта
каждого
влюбленного
Everytime
i'd
call
your
name,
Каждый
раз,
когда
я
звал
тебя
по
имени,
It
would
sound
so
much
in
tune
Это
звучало
бы
так
созвучно
Just
like
notre
dame
cathedral
at
high
noon
Прямо
как
собор
Парижской
Богоматери
в
полдень
The
first
time
i
saw
paris
in
your
eyes
Когда
я
впервые
увидел
Париж
твоими
глазами
You
told
me
how
you
loved
me
Ты
говорила
мне,
как
любишь
меня
Undre
blue
picasso
skies
Под
голубыми
небесами
Пикассо
We
spoke
of
michaelangelo
Мы
говорили
о
Микеланджело
And
we
solved
each
others'lives
И
мы
разгадали
судьбы
друг
друга
The
first
time
i
saw
paris
in
your
eyes
Я
впервые
увидел
Париж
в
твоих
глазах
Every
time
i
see
you,
april
shower
seems
to
start
Каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя,
кажется,
начинается
апрельский
ливень
And
rain
on
every
hope
i
have
did
who
really
keen
my
heart
И
разбей
все
мои
надежды
на
того,
кто
по-настоящему
разбудил
мое
сердце
Every
time
i
dream
of
you,
i
dream
of
what
we
had
Каждый
раз,
когда
я
мечтаю
о
тебе,
я
мечтаю
о
том,
что
у
нас
было
Wonder
how
could
something
so
good
go
so
bad
Удивляюсь,
как
что-то
настолько
хорошее
могло
обернуться
так
плохо
The
last
time
i
saw
paris
in
your
eyes
Последний
раз,
когда
я
видел
Париж
в
твоих
глазах
You
told
me
you
will
leave
me
undre
blue
picasso
skies
Ты
сказала,
что
оставишь
меня
без
голубых
небес
Пикассо
We
spoke
of
michaelangelo
Мы
говорили
о
Микеланджело
And
we
leaved
each
others'lives
И
мы
расстались
с
жизнью
друг
друга
The
last
time
i
saw
paris
in
your
eyes
Последний
раз,
когда
я
видел
Париж
в
твоих
глазах
The
last
time
i
saw
paris
in
your
eyes
Последний
раз,
когда
я
видел
Париж
твоими
глазами
By
santacruz+
Автор
santacruz+
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Janis Ian
Attention! Feel free to leave feedback.