Eman Lam - 仙樂飄飄處處聞 - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Eman Lam - 仙樂飄飄處處聞




仙樂飄飄處處聞
Der Klang der Musik ist überall zu hören
飞往东京
Ich möchte nach Tokio fliegen,
偷走圣子房中的小镜子
den kleinen Spiegel aus Seiko's Zimmer stehlen,
驯服铁汉子 裙下来跪拜
den starken Mann zähmen, dass er sich vor meinem Rock verneigt,
永不会变异
und sich niemals verändert.
想突然偷袭 摸一下加加
Ich möchte plötzlich angreifen und Gaga's
身穿的牛肉舞衣
Fleischkleid berühren,
使我都可以
damit ich jede
将每位罪人变天使
Sünderin in einen Engel verwandeln kann.
还未化身芭芭拉史翠珊
Noch bevor ich mich in Barbra Streisand verwandle,
还是会想七彩得很梦幻
möchte ich immer noch so bunt wie ein Traum sein,
蝴蝶最终忍不到想破茧
der Schmetterling kann es kaum erwarten, aus dem Kokon zu schlüpfen,
围住来称赞
umgeben von Bewunderung.
无用去出写真摆书报刊
Ich brauche kein Fotoshooting für die Zeitung zu machen,
要比那花旦上到更高一班
ich möchte höher stehen als diese Primadonna,
俘虏花样男 不怕班宅男
die Schönlinge gefangen nehmen, keine Angst vor den Otakus,
看漏眼
die mich übersehen.
抢去茱迪
Ich möchte Judy's
仙踪那一双耀目大红鞋
glänzende rote Schuhe aus dem Zauberer von Oz stehlen,
如若着上它 怪胎和异兽
wenn ich sie trage, werden mich Freaks und Monster
也称我伟大
als großartig bezeichnen.
走进深山 偷窥那仙洞
Ich möchte tief in die Berge gehen, um die geheime Höhle auszuspionieren,
望望睡莲伴野花
Seerosen und Wildblumen betrachten,
拷贝她的美 勾引圈内人
ihre Schönheit kopieren, um Leute in der Szene zu verführen,
去拥戴
mich zu unterstützen.
还未化身芭芭拉史翠珊
Noch bevor ich mich in Barbra Streisand verwandle,
还是会想七彩得很梦幻
möchte ich immer noch so bunt wie ein Traum sein,
蝴蝶最终忍不到想破茧
der Schmetterling kann es kaum erwarten, aus dem Kokon zu schlüpfen,
围住来称赞
umgeben von Bewunderung.
无用去出揽枕供给你揽
Ich brauche keine Kissen für dich herzustellen, damit du dich anlehnst,
要比那花旦上到更高一班
ich möchte höher stehen als diese Primadonna,
俘虏花样男 不怕班宅男
die Schönlinge gefangen nehmen, keine Angst vor den Otakus,
看漏眼
die mich übersehen.
始终一天我亦有异能
Eines Tages werde ich auch übernatürliche Kräfte haben,
顽强直到 挑剔的男生仰望
stark sein, bis selbst wählerische Männer zu mir aufblicken,
始终一天我亦有异能
eines Tages werde ich auch übernatürliche Kräfte haben,
令世间的蔷薇盛放
die Rosen der Welt erblühen zu lassen.
还未化身芭芭拉史翠珊 (挥挥手中法术棒)
Noch bevor ich mich in Barbra Streisand verwandle (meinen Zauberstab schwingend),
还是会想七彩得很梦幻 (挥出他心里头灿烂)
möchte ich immer noch so bunt wie ein Traum sein (seine innere Brillanz herausschwingend),
蝴蝶最终忍不到想破茧 (挥挥手中法术棒)
der Schmetterling kann es kaum erwarten, aus dem Kokon zu schlüpfen (meinen Zauberstab schwingend),
围住来称赞 (挥走他的内心抑压)
umgeben von Bewunderung (seine innere Unterdrückung wegschwingend).
如若化身芭芭拉史翠珊
Wenn ich mich in Barbra Streisand verwandle,
全力替班好姊妹解疑难
werde ich mein Bestes geben, um meinen Schwestern zu helfen, ihre Probleme zu lösen,
如若我可冲击他想作反
wenn ich ihn dazu bringen kann, sich aufzulehnen,
我湿透双眼
sind meine Augen voller Tränen.
神佛那般高得不可以攀
So hoch wie die Götter, unerreichbar,
凭特殊魅力润泽万世壮男
mit besonderem Charme die Männer der Welt bezaubernd,
俘虏花样男 不怕班宅男
die Schönlinge gefangen nehmen, keine Angst vor den Otakus,
看漏眼
die mich übersehen.





Writer(s): Er Wen Lin, Ning Er Cen, Yi Bang Lan


Attention! Feel free to leave feedback.