Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有你一個 - 電影《有你一個就夠》主題曲
Mit Dir Allein - Titelsong des Films "Mit Dir Allein Ist Genug"
頑強是你
煩囂中工作
Stark
bist
du,
arbeitest
im
Trubel
塵沙風乾的兩手
抹著汗
繼續忙
Mit
staubtrockenen
Händen,
wischst
dir
den
Schweiß
ab,
machst
weiter
無人像你
疲倦亦不捨不棄
Niemand
ist
wie
du,
müde
und
doch
gibst
du
nie
auf
無止境的寵愛難忘記
就算沒有驚喜
Deine
endlose
Liebe
ist
unvergesslich,
auch
ohne
Überraschungen
掌心的疤痕
埋藏一生最大福份
Die
Narben
in
deiner
Handfläche
bergen
das
größte
Glück
meines
Lebens
無緣找得世上財富
日夜捱苦
亦別留愧於心
Auch
wenn
du
keinen
Reichtum
der
Welt
findest,
Tag
und
Nacht
schuftest,
sei
ohne
Reue
手中的斑紋
無形中給我親切感
Die
Linien
in
deiner
Hand
geben
mir
ein
Gefühl
von
Vertrautheit
就像柏樹能遮蔭
剩下人生
Wie
eine
Zypresse,
die
Schatten
spendet,
für
den
Rest
meines
Lebens
願伴隨這安枕
慈父的雪白髮鬢
Ich
möchte
bei
diesem
Ruhepolster
sein,
bei
den
weißen
Schläfen
meines
Vaters
強人是你
危險都不理
Du
bist
ein
starker
Mann,
der
Gefahren
trotzt
從不懂飛天卻比會遁地更傳奇
Du
kannst
nicht
fliegen,
aber
du
bist
sagenhafter,
als
ob
du
dich
in
Luft
auflösen
könntest
誰人讓我
能珍惜溫馨心意
Wer
lässt
mich
die
Wärme
und
Herzlichkeit
schätzen?
如擔當主角鏡內旋轉
完全是你恩賜
Als
würde
ich
im
Spiegelbild
die
Hauptrolle
spielen,
alles
ist
dein
Geschenk
掌心的疤痕
曾無聲的記下不幸
Die
Narben
in
deiner
Handfläche
haben
einst
stumm
Unglück
aufgezeichnet
然而不需要被憐憫
望著黃昏
混雜和暖質感
Aber
du
brauchst
kein
Mitleid,
der
Anblick
des
Sonnenuntergangs,
gemischt
mit
warmer
Textur
手中的斑紋
無形中給我親切感
Die
Linien
in
deiner
Hand
geben
mir
ein
Gefühl
von
Vertrautheit
就像柏樹能遮蔭
剩下人生
Wie
eine
Zypresse,
die
Schatten
spendet,
für
den
Rest
meines
Lebens
願伴隨這安枕
慈父的雪白髮鬢
Ich
möchte
bei
diesem
Ruhepolster
sein,
bei
den
weißen
Schläfen
meines
Vaters
如從頭活過
若是讓我再揀選某一個人當爸爸
由你當可以嗎
Wenn
ich
noch
einmal
leben
könnte,
wenn
ich
mir
noch
einmal
eine
Person
als
Vater
aussuchen
dürfte,
dürfte
ich
dich
wählen?
掌心的疤痕
埋藏一生最大福份
Die
Narben
in
deiner
Handfläche
bergen
das
größte
Glück
meines
Lebens
無緣找到各樣財富
盡是捱苦
亦別留愧於心
Auch
wenn
wir
keinen
Reichtum
finden,
alles
voller
Mühen
ist,
sei
ohne
Reue
懂得愛的人
明瞭爸爸奮不顧身
Wer
lieben
kann,
versteht,
dass
Papa
sich
selbst
aufopfert
用盡努力來幫我
夢未成真
亦是無悔今生
Mit
aller
Kraft
mir
zu
helfen,
auch
wenn
Träume
nicht
wahr
werden,
bereue
ich
dieses
Leben
nicht
有你一個便足夠
Mit
dir
allein
ist
genug
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jia Cheng Zhang, You Xiao, Ming Long
Attention! Feel free to leave feedback.