剪雲者 - 林俊傑translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
孤單看天上那朵雲呢
銀灰色
Einsam
betrachte
ich
jene
Wolke
am
Himmel,
silbergrau
它安靜的俯瞰著我
Sie
blickt
ruhig
auf
mich
herab
失散的愛它飄浮著呢
旅行著
Verlorene
Liebe
schwebt
umher,
reisend
想飛開但又依依不捨
Möchte
fortfliegen,
doch
kann
nicht
loslassen
魔術般的
定在那兒
特別神秘的
Wie
verzaubert
verharrt
sie
dort,
äußerst
geheimnisvoll
剪一片雲拽著
紀念曾珍惜的
Schneide
eine
Wolke,
halte
sie
fest,
zum
Gedenken
an
das
Geschätzte
就此遠去了
但是心還懸著
Es
ist
nun
fortgezogen,
doch
mein
Herz
hängt
noch
daran
剪一片雲愛著
Schneide
eine
Wolke
und
liebe
sie
我喜歡獨自記得成為一個收藏者
Ich
mag
es,
mich
allein
zu
erinnern,
ein
Sammler
zu
sein
偶而懷念她
也不錯
Hin
und
wieder
an
sie
zu
denken,
ist
auch
schön
天空的嘆息沒有顏色
狠心的
Der
Seufzer
des
Himmels
ist
farblos,
erbarmungslos
鑽進了我的心喊我
Dringt
in
mein
Herz
und
ruft
mich
an
記憶很麻煩也很苦澀
丟下呢
Erinnerungen
sind
beschwerlich
und
bitter,
wirf
sie
fort
雲沒有名字像個孤兒
Die
Wolke
hat
keinen
Namen,
wie
ein
Waisenkind
看似快樂
流浪慣了
這麼說它真的真的不負責
Scheint
fröhlich,
umherstreifend
gewohnt,
so
ist
sie
wahrlich
unverantwortlich
剪一片雲拽著
紀念曾珍惜的
Schneide
eine
Wolke,
halte
sie
fest,
zum
Gedenken
an
das
Geschätzte
就此遠去了
但是心還懸著
Es
ist
nun
fortgezogen,
doch
mein
Herz
hängt
noch
daran
剪一片雲愛著
Schneide
eine
Wolke
und
liebe
sie
我喜歡獨自記得成為一個收藏者
Ich
mag
es,
mich
allein
zu
erinnern,
ein
Sammler
zu
sein
偶而懷念她
Hin
und
wieder
an
sie
denken
剪一片雲拽著
紀念曾珍惜的
Schneide
eine
Wolke,
halte
sie
fest,
zum
Gedenken
an
das
Geschätzte
就此遠去了
但是心還懸著
Es
ist
nun
fortgezogen,
doch
mein
Herz
hängt
noch
daran
剪一片雲愛著
Schneide
eine
Wolke
und
liebe
sie
我喜歡獨自記得成為一個收藏者
Ich
mag
es,
mich
allein
zu
erinnern,
ein
Sammler
zu
sein
偶而懷念她
也不錯
Hin
und
wieder
an
sie
zu
denken,
ist
auch
schön
以前深愛的
現在呢
Was
einst
so
geliebt
wurde,
was
ist
jetzt?
剪下的雲呢
隱形了
Die
geschnittene
Wolke,
nun
unsichtbar
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jia Yang Yi, Jj Lin
Attention! Feel free to leave feedback.