林俊傑 - 剪雲者 - translation of the lyrics into German

剪雲者 - 林俊傑translation in German




剪雲者
Der Wolken-Schneider
孤單看天上那朵雲呢 銀灰色
Einsam betrachte ich jene Wolke am Himmel, silbergrau
它安靜的俯瞰著我
Sie blickt ruhig auf mich herab
失散的愛它飄浮著呢 旅行著
Verlorene Liebe schwebt umher, reisend
想飛開但又依依不捨
Möchte fortfliegen, doch kann nicht loslassen
魔術般的 定在那兒 特別神秘的
Wie verzaubert verharrt sie dort, äußerst geheimnisvoll
剪一片雲拽著 紀念曾珍惜的
Schneide eine Wolke, halte sie fest, zum Gedenken an das Geschätzte
就此遠去了 但是心還懸著
Es ist nun fortgezogen, doch mein Herz hängt noch daran
剪一片雲愛著
Schneide eine Wolke und liebe sie
我喜歡獨自記得成為一個收藏者
Ich mag es, mich allein zu erinnern, ein Sammler zu sein
偶而懷念她 也不錯
Hin und wieder an sie zu denken, ist auch schön
天空的嘆息沒有顏色 狠心的
Der Seufzer des Himmels ist farblos, erbarmungslos
鑽進了我的心喊我
Dringt in mein Herz und ruft mich an
記憶很麻煩也很苦澀 丟下呢
Erinnerungen sind beschwerlich und bitter, wirf sie fort
雲沒有名字像個孤兒
Die Wolke hat keinen Namen, wie ein Waisenkind
看似快樂 流浪慣了 這麼說它真的真的不負責
Scheint fröhlich, umherstreifend gewohnt, so ist sie wahrlich unverantwortlich
剪一片雲拽著 紀念曾珍惜的
Schneide eine Wolke, halte sie fest, zum Gedenken an das Geschätzte
就此遠去了 但是心還懸著
Es ist nun fortgezogen, doch mein Herz hängt noch daran
剪一片雲愛著
Schneide eine Wolke und liebe sie
我喜歡獨自記得成為一個收藏者
Ich mag es, mich allein zu erinnern, ein Sammler zu sein
偶而懷念她
Hin und wieder an sie denken
剪一片雲拽著 紀念曾珍惜的
Schneide eine Wolke, halte sie fest, zum Gedenken an das Geschätzte
就此遠去了 但是心還懸著
Es ist nun fortgezogen, doch mein Herz hängt noch daran
剪一片雲愛著
Schneide eine Wolke und liebe sie
我喜歡獨自記得成為一個收藏者
Ich mag es, mich allein zu erinnern, ein Sammler zu sein
偶而懷念她 也不錯
Hin und wieder an sie zu denken, ist auch schön
以前深愛的 現在呢
Was einst so geliebt wurde, was ist jetzt?
剪下的雲呢 隱形了
Die geschnittene Wolke, nun unsichtbar





Writer(s): Jia Yang Yi, Jj Lin


Attention! Feel free to leave feedback.