Lyrics and translation 林俊傑 - 我繼續
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
遠方無人回應
誰的琴聲如此
冷靜
Вдали
никто
не
отвечает,
чья
мелодия
фортепиано
так
спокойна?
順風的夢很輕
慾望如此透明
看膩了世俗風景
Мечты
на
попутном
ветру
так
легки,
желания
так
прозрачны,
я
устал
от
мирских
пейзажей.
喔〜我拒絕相信
所謂的命運
О~
я
отказываюсь
верить
в
так
называемую
судьбу.
我仰望天空
不甘心
Я
смотрю
в
небо,
не
желая
сдаваться.
我願瀟灑如鷹
遠離地上宿命
那紛擾的城市人群
Я
хочу
быть
свободным,
как
орел,
вдали
от
земной
судьбы,
от
суетливой
городской
толпы.
俯衝掠過森林
愛不該有邊境
讓恨一路的飄零
Пикируя
над
лесом,
любовь
не
должна
иметь
границ,
пусть
ненависть
развеется
по
ветру.
這是場戰役
如鷹一般的眼睛
Это
битва,
взгляд,
как
у
орла.
了斷了那曾經的美麗
我繼續
Покончив
с
былой
красотой,
я
продолжу.
翱翔天地
展開雙翼
Парить
в
небесах,
расправив
крылья.
拋開過去
跟自己為敵
永不放棄
Оставив
прошлое
позади,
борясь
с
самим
собой,
никогда
не
сдаваясь.
遠方無人回應
誰的琴聲如此
冷靜
Вдали
никто
не
отвечает,
чья
мелодия
фортепиано
так
спокойна?
順風的夢很輕
慾望如此的透明
都一樣的風景
Мечты
на
попутном
ветру
так
легки,
желания
так
прозрачны,
все
те
же
пейзажи.
喔〜我拒絕相信
所謂的命運
О~
я
отказываюсь
верить
в
так
называемую
судьбу.
我仰望天空
不聽
喔〜
Я
смотрю
в
небо,
не
слушая,
о~.
我願瀟灑如鷹
逆風等待黎明
越過人生峽谷困境
Я
хочу
быть
свободным,
как
орел,
навстречу
ветру,
ожидая
рассвета,
преодолевая
жизненные
ущелья
и
трудности.
隨風傲視丘陵
夢想遼闊清醒
如火焰般的熱情
С
гордостью
обозревая
холмы,
мечты
ясны
и
широки,
как
пламя
страсти.
這一場戰役
出沒鷹眼裡
Эта
битва
в
глазах
орла.
了斷了那曾經的美麗
我繼續
Покончив
с
былой
красотой,
я
продолжу.
拋開過去
跟自己為敵
Оставив
прошлое
позади,
борясь
с
самим
собой.
不再逃避
熬過這冬季
不放棄
Больше
не
убегая,
переживу
эту
зиму,
не
сдаваясь.
我堅定不移
聽我說的每一句
Я
непоколебим,
слушай
каждое
мое
слово.
跟回憶狠狠的道別離
Жестоко
попрощайся
с
воспоминаниями.
我繼續
不放棄
Я
продолжу,
не
сдаваясь.
我願瀟灑如鷹
遠離地上宿命
那紛擾的城市人群
Я
хочу
быть
свободным,
как
орел,
вдали
от
земной
судьбы,
от
суетливой
городской
толпы.
俯衝掠過森林
愛不該有邊境
讓恨一路的飄零
Пикируя
над
лесом,
любовь
не
должна
иметь
границ,
пусть
ненависть
развеется
по
ветру.
這一場戰役
出沒鷹眼裡
Эта
битва
в
глазах
орла.
了斷了那曾經的美麗
我繼續
Покончив
с
былой
красотой,
я
продолжу.
拋開過去
跟自己為敵
喔
Оставив
прошлое
позади,
борясь
с
самим
собой,
о.
傷痛都遠離
Вся
боль
уйдет
прочь.
橫越地平線上的天際
我繼續
Пересекая
горизонт
небес,
я
продолжу.
我願瀟灑如鷹
逆風等待黎明
越過人生峽谷困境
Я
хочу
быть
свободным,
как
орел,
навстречу
ветру,
ожидая
рассвета,
преодолевая
жизненные
ущелья
и
трудности.
隨風傲視丘陵
夢想遼闊清醒
如火焰般的熱情
С
гордостью
обозревая
холмы,
мечты
ясны
и
широки,
как
пламя
страсти.
讓它們嘆息
我成為了傳奇
Пусть
они
вздыхают,
я
стал
легендой.
這世界沒有我到不了
的距離
В
этом
мире
нет
расстояния,
которое
я
не
смог
бы
преодолеть.
拋開過去
跟自己為敵
Оставив
прошлое
позади,
борясь
с
самим
собой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wen Shan Fang, Jj Lin
Attention! Feel free to leave feedback.