林俊傑 - 會有那麼一天 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 林俊傑 - 會有那麼一天




會有那麼一天
Будет такой день
一九四三 世界大戰
1943 год, Вторая мировая война
阿嬤年輕的時候
Бабушка была молода тогда
爺爺愛他那麼多
Дедушка так сильно её любил
他們感情很深
Их чувства были так глубоки
但是爺爺 身負重任
Но дедушку ждала важная миссия
就在離鄉的那夜
В ночь, когда он уезжал
給了阿嬤一個吻
Он поцеловал бабушку
輕聲說道
И тихо сказал:
我要離去 別再哭泣
Я ухожу, не плачь, родная,
不要傷心 請你相信我
Не грусти, прошу, поверь мне,
要等待 我的愛
Жди меня, моя любовь,
陪你永不離開
Буду с тобой всегда
因為會有那麼一天
Потому что будет такой день,
我們牽著手在草原聽
Мы будем гулять по лугу, держась за руки, и слушать
鳥兒歌唱的聲音
Пение птиц,
聽我說聲 我愛你
И услышишь ты, как я говорю: люблю тебя"
夕陽西下 鳥兒回家
Солнце садится, птицы летят домой
阿嬤躺在病床上
Бабушка лежит на больничной койке
呼吸有一點散漫
Её дыхание слабое
眼神卻很溫柔
Но взгляд такой нежный
看著爺爺 濕透的眼
Смотрит на дедушку, глаза которого полны слёз
握著他粗糙的手
Держит его грубую руку
阿嬤淚水開始流
Слёзы текут по щекам бабушки
輕聲說道
Она тихо говорит:
我要離去 別再哭泣
Я ухожу, не плачь, мой любимый,
不要傷心 請你相信我
Не грусти, прошу, поверь мне,
要等待 我的愛
Жди меня, моя любовь,
陪你永不離開
Буду с тобой всегда
因為會有那麼一天
Потому что будет такой день,
我們牽著手在草原聽
Мы будем гулять по лугу, держась за руки, и слушать
鳥兒歌唱的聲音
Пение птиц,
聽我說聲 我愛你
И услышишь ты, как я говорю: люблю тебя"
我要離去 別再哭泣
Я ухожу, не плачь, мой любимый,
不要傷心 請你相信我
Не грусти, прошу, поверь мне,
要等待 我的愛
Жди меня, моя любовь,
陪你永不離開
Буду с тобой всегда
因為會有那麼一天
Потому что будет такой день,
我們牽著手在草原聽
Мы будем гулять по лугу, держась за руки, и слушать
鳥兒歌唱的聲音
Пение птиц,
聽我說聲 我愛你
И услышишь ты, как я говорю: люблю тебя"
我愛你
Я люблю тебя





Writer(s): Lin Jun Jie, Zhang Si'er


Attention! Feel free to leave feedback.