林俊傑 - 殺手 (Remix版) - translation of the lyrics into German

殺手 (Remix版) - 林俊傑translation in German




殺手 (Remix版)
Killer (Remix Version)
絕對的完美一雙手 不流汗也不發抖
Absolut perfekte Hände, schwitzen nicht, zittern nicht.
交叉在微笑的背後 暗藏危險的輪廓
Hinter deinem Lächeln gekreuzt, bergen sie tückische Umrisse.
在妳最放鬆的時候 絕不帶著任何感情
Gefühlsfrei handle ich stets, wenn du ganz entspannt bist.
就下手從來不回頭
Schlage zu ohne zurückzublicken.
開始的感覺不會痛 不會痛 放大的瞳孔 就像作夢
Anfangs spürst du nichts, kein Schmerz, geweitete Pupillen wie im Traum.
幸福的錯覺很溫暖 很包容 也許還期待
Glücksillusio'n warm und voller Halt, vielleicht voller Erwartung.
這是 致命的衝動 妳不懂 我不懂
Dies ist tödlicher Antrieb, du verstehst nicht, ich nicht.
究竟殺手為什麼存在 因為愛 還是未知的未來
Warum gibt es Killer? Aus Liebe? Oder ungewisser Zukunft?
心情放鬆搖擺 在妳三百米之外
Gelassen schwankend, dreihundert Meter von dir.
數著心跳等待 所有念頭全拋開
Warte während Herzschlagszähl, alle Gedanken verbanne ich.
鎖起來 進來 這美麗的悲哀
Eingeschlossen, komm herein, in dies herrliche Elend.
這是愛 就是愛 全世界都不明白
Dies ist Liebe, eben Liebe, niemand weltweit versteht es.
心情停止搖擺 在妳三百米之外
Schwanken endet nun, dreihundert Meter von dir.
感覺飢餓難耐 需要妳填滿空白
Hunger quält mich unerträglich, fülle meine Leere du.
鎖起來 進來 這美麗的悲哀
Eingeschlossen, komm herein, in dies herrliche Elend.
這是愛 就是愛 只有妳明白
Dies ist Liebe, eben Liebe, nur du allein verstehst.
絕對的完美一雙手 不流汗也不發抖
Absolut perfekte Hände, schwitzen nicht, zittern nicht.
交叉在微笑的背後 暗藏危險的輪廓
Hinter deinem Lächeln gekreuzt, bergen sie tückische Umrisse.
在妳最放鬆的時候 絕不帶著任何感情
Gefühlsfrei handle ich stets, wenn du ganz entspannt bist.
就下手從來不回頭
Schlage zu ohne zurückzublicken.
開始的感覺不會痛 不會痛 放大的瞳孔 就像作夢
Anfangs spürst du nichts, kein Schmerz, geweitete Pupillen wie im Traum.
幸福的錯覺很溫暖 很包容 也許還期待
Glücksillusio'n warm und voller Halt, vielleicht voller Erwartung.
這是 致命的衝動 妳不懂 我不懂
Dies ist tödlicher Antrieb, du verstehst nicht, ich nicht.
究竟殺手為什麼存在 因為愛 還是未知的未來
Warum gibt es Killer? Aus Liebe? Oder ungewisser Zukunft?
心情放鬆搖擺 在妳三百米之外
Gelassen schwankend, dreihundert Meter von dir.
數著心跳等待 所有念頭全拋開
Warte während Herzschlagszähl, alle Gedanken verbanne ich.
鎖起來 進來 這美麗的悲哀
Eingeschlossen, komm herein, in dies herrliche Elend.
這是愛 就是愛 全世界都不明白
Dies ist Liebe, eben Liebe, niemand weltweit versteht es.
心情停止搖擺 在你三百米之外
Schwanken endet nun, dreihundert Meter von dir.
感覺飢餓難耐 需要妳填滿空白
Hunger quält mich unerträglich, fülle meine Leere du.
鎖起來 進來 這美麗的悲哀
Eingeschlossen, komm herein, in dies herrliche Elend.
這是愛 就是愛 只有妳明白
Dies ist Liebe, eben Liebe, nur du allein verstehst.
心情放鬆搖擺 在妳三百米之外
Gelassen schwankend, dreihundert Meter von dir.
(三百米之外) 數著心跳等待 所有念頭全拋開
(Dreihundert Meter) Warte während Herzschlagszähl, alle Gedanken verbanne ich.
鎖起來 進來 這美麗的悲哀
Eingeschlossen, komm herein, in dies herrliche Elend.
這是愛 就是愛 全世界都不明白
Dies ist Liebe, eben Liebe, niemand weltweit versteht es.
心情停止搖擺 在你三百米之外
Schwanken endet nun, dreihundert Meter von dir.
(三百米之外) 感覺飢餓難耐 需要妳填滿空白
(Dreihundert Meter) Hunger quält mich unerträglich, fülle meine Leere du.
鎖起來 進來 這美麗的悲哀
Eingeschlossen, komm herein, in dies herrliche Elend.
這是愛 就是愛 只有妳明白 (只有妳明白)
Dies ist Liebe, eben Liebe, nur du allein verstehst (du verstehst).






Attention! Feel free to leave feedback.