Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
聽不懂沒關係
Verstehen ist nicht nötig
唱什麼
你若聽不懂
無所謂
只要放輕鬆
Was
ich
singe,
verstehst
du
nicht,
ist
egal,
entspann
dich
einfach
對音樂
也許不認同
爺爺也樂在其中
Musik
akzeptierst
du
vielleicht
nicht,
doch
Opa
hat
seine
Freude
dran
電鋼琴
對我很服從
手指頭
彈的很從容
Das
E-Piano
folgt
mir
willig,
meine
Finger
spielen
gelassen
我喚醒它在你耳邊跳動
OH
彈著琴想著心事
一幕幕畫面流逝
Ich
erwecke
es
zum
Hüpfen
an
deinem
Ohr
OH
Beim
Klavierspiel,
Gedanken
an
sie
ziehen
vorbei
她的細緻柔軟的雙手
像一篇童話詩
Ihre
zarten,
weichen
Hände
wie
ein
Gedicht
aus
Märchen
她用知音的方式
看我彈琴的樣子
Wie
eine
Seelenverwandte
beobachtet
sie
mein
Spiel
從此以後
我的腦海
就只有一個你的名字
Seit
jenem
Tag,
da
ist
in
meinem
Kopf
nur
noch
dein
Name
唱什麼
不一定要懂
做音樂
我讓心放縱
Was
ich
singe,
muss
man
nicht
verstehn,
mit
Musik
lasse
ich
die
Seele
fliegen
也許你
聽的很激動
耶...
Vielleicht
hörst
du
begeistert
zu,
Yeah...
也別太激動
森林中吹起海洋風
Doch
sei
nicht
zu
aufgeregt
Waldesluft
weht
wie
Meeresbrise
星空下
做著白日夢
我隨心所欲讓音樂帶動
Unterm
Sternenhimmel
träume
ich
bei
Tag,
die
Musik
führt
mich
frei
你看
很多人常常這樣唱歌
這就是我們所謂的饒舌
Siehst
du,
viele
rappen
so,
genau
das
nennen
wir
Rap
一下往那嘻
一下往這哈
這樣魔術般的脣形
Mal
hier
ein
"Hip",
mal
dort
ein
"Hop",
diese
Zauber-Lippenform
媽媽覺得不可思議
Mama
staunt
das
ist
enorm
這一種唱歌的方式
像拋Roti
Prata的樣子
Diese
Art
zu
singen,
wirkt
wie
Roti
Prata
durch
die
Luft
wirbelt
一聽到音樂節奏就不停的展示
Sobald
den
Beat
ich
spür,
zeig
ich
mein
ganzes
Können
媽媽你聽不懂(沒關係)
我有另一種旋律帶給觀眾
Mama,
du
verstehst
es
nicht
(macht
nichts),
eine
andere
Melodie
schenk
ich
dem
Publikum
完全不同的感動
Eine
ganz
neue
Emotion
彈著琴想著心事
一幕幕畫面流逝
Beim
Klavierspiel,
Gedanken
an
sie
ziehen
vorbei
她的細緻柔軟的手
像一篇童話詩
Ihre
zarten,
weichen
Hände
wie
ein
Gedicht
aus
Märchen
她用知音的方式
看我彈琴的樣子
Wie
eine
Seelenverwandte
beobachtet
sie
mein
Spiel
從此以後
我的腦海
就只有一個你的名字
名字
Seit
jenem
Tag,
da
ist
in
meinem
Kopf
nur
noch
dein
Name,
dein
Name
你看
很多人常常這樣唱歌
這就是我們所謂的饒舌
Siehst
du,
viele
rappen
so,
genau
das
nennen
wir
Rap
一下往那嘻
一下往這哈
這樣魔術般的脣形
Mal
hier
ein
"Hip",
mal
dort
ein
"Hop",
diese
Zauber-Lippenform
媽媽覺得不可思議
Mama
staunt
das
ist
enorm
這一種唱歌的方式
像拋Roti
Prata的樣子
Diese
Art
zu
singen,
wirkt
wie
Roti
Prata
durch
die
Luft
wirbelt
一聽到音樂節奏就不停的展示
Sobald
den
Beat
ich
spür,
zeig
ich
mein
ganzes
Können
媽媽你聽不懂(沒關係)
我有另一種旋律帶給觀眾
Mama,
du
verstehst
es
nicht
(macht
nichts),
eine
andere
Melodie
schenk
ich
dem
Publikum
完全不同的感動
Eine
ganz
neue
Emotion
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lin Jun Jie, 林 俊傑, 林 俊傑
Album
編號89757
date of release
01-05-2005
Attention! Feel free to leave feedback.