轉動 - 林俊傑translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
還來不及看妳最腼腆的笑容
Ich
hatte
keine
Zeit,
dein
schüchternstes
Lächeln
zu
sehen
任性的時間卻不肯停止轉動
Die
eigensinnige
Zeit
weigert
sich,
das
Drehen
zu
stoppen
總在落幕後才學會如何珍重
Erst
nach
dem
Vorhang
lerne
ich
zu
schätzen
他們總愛流言蜚語言不由衷
Sie
lieben
Klatsch
und
unaufrichtige
Grüsse
突然我明白妳有多孤獨惶恐
Plötzlich
verstehe
ich
deine
einsame
Angst
淚水淹沒了愛要在那裏降落
Tränen
überschwemmen
die
Liebe,
wo
kann
sie
landen?
妳讓真愛轉動
讓自己不停夢
Du
lässt
wahre
Liebe
sich
drehen,
lässt
Träume
niemals
enden
身在其中繞成圓周
Innen
im
Kreis
drehst
du
dich
悲歡都全被妳包容
Freund
und
Leid
nimmst
du
in
dich
auf
妳讓靈魂轉動
用愛燃燒夜空
Du
lässt
Seelen
sich
drehen,
verbrennst
die
Nacht
mit
Liebe
無可取代的妳在我心目中
Unersetzlich
bist
du
in
meinen
Augen
因爲妳讓生命感動
Denn
du
rührst
das
Leben
an
所謂整個世界原來只是妳我
Die
ganze
Welt
ist
eigentlich
nur
du
und
ich
也許生命只有兩個簡單選擇
Vielleicht
hat
Leben
nur
zwei
Wahlmöglichkeiten
誰來當觀衆誰在劇情中
Wer
im
Publikum
sitzt,
wer
die
Geschichte
lebt
渺小的我因爲妳而勇敢的夢
Winziges
ich
träumt
mutig
wegen
dir
但願我能對著妳說妳多獨特
Möchte
ich
dir
sagen,
wie
einmalig
du
bist
就在不言中感謝妳一路陪我
Stilles
Danke
für
deine
endlose
Begleitung
妳讓真愛轉動
讓自己不停夢
Du
lässt
wahre
Liebe
sich
drehen,
lässt
Träume
niemals
enden
身在其中繞成圓周
Innen
im
Kreis
drehst
du
dich
悲歡都全被妳包容
Freund
und
Leid
nimmst
du
in
dich
auf
妳讓靈魂轉動
用愛燃燒夜空
Du
lässt
Seelen
sich
drehen,
verbrennst
die
Nacht
mit
Liebe
無可取代的妳在我心目中
Unersetzlich
bist
du
in
meinen
Augen
因爲妳讓生命感動
Denn
du
rührst
das
Leben
an
妳讓真愛轉動
讓自己不停夢
Du
lässt
wahre
Liebe
sich
drehen,
lässt
Träume
niemals
enden
身在其中繞成圓周
Innen
im
Kreis
drehst
du
dich
悲歡都全被妳包容
Freund
und
Leid
nimmst
du
in
dich
auf
妳讓靈魂轉動
用愛燃燒夜空
Du
lässt
Seelen
sich
drehen,
verbrennst
die
Nacht
mit
Liebe
無可取代的妳在我心目中
Unersetzlich
bist
du
in
meinen
Augen
因爲妳讓生命感動
Denn
du
rührst
das
Leben
an
無可取代的妳在我心目中
Unersetzlich
bist
du
in
meinen
Augen
因爲妳讓生命感動
Denn
du
rührst
das
Leben
an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ying Ru Liao, Jun Jie Lin, Huan Liang Xu
Album
100 天
date of release
18-12-2009
Attention! Feel free to leave feedback.