Lyrics and translation 林凡 - 明明愛你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不敢放心愛你
再愛就傷感情
Боюсь
любить
тебя
без
оглядки,
ведь
чем
сильнее
любовь,
тем
больнее
рана
保持安全距離
好朋友才是最好的關係
Держу
безопасную
дистанцию,
ведь
дружба
– лучшие
отношения
太珍惜太想繼續太在意
我們的這份默契
Так
дорожу,
так
хочу
продолжать,
так
ценю
наше
взаимопонимание
情願現在這樣
留在原地
Предпочитаю
оставаться
здесь
и
сейчас,
на
прежнем
месте
可是我的淚滴為什麼不休息
Но
почему
мои
слезы
не
прекращаются?
是沉默讓我犯了過敏懦弱酸了眼睛
Это
молчание
вызывает
у
меня
аллергию,
слабость
застилает
глаза
可是我濃濃鼻音為什麼不留點餘地
Но
почему
мой
дрожащий
голос
не
дает
мне
передышки?
微笑快要不能呼吸
思念揮之不去的嘆息
偽裝沒有力氣
Улыбка
вот-вот
исчезнет,
тоска
по
тебе
не
отпускает,
у
меня
нет
сил
притворяться
這樣明明愛你卻要騙自己
是我害怕未來沒有了你
Ведь
я
явно
люблю
тебя,
но
обманываю
себя,
боюсь,
что
в
будущем
тебя
не
будет
рядом
不言又不語
不理也不應
是這世上最殘酷的徒刑
Ни
слова,
ни
звука,
ни
ответа,
ни
реакции
– это
самая
жестокая
пытка
на
свете
我只能
明明愛你卻要騙自己
騙到最後自己都不相信
Я
могу
только
любить
тебя,
но
обманывать
себя,
обманывать
до
тех
пор,
пока
сама
не
поверю
в
эту
ложь
我的在乎帶走我的勇氣
一個人自言自語是我習慣的回應
Моя
забота
лишает
меня
смелости,
разговоры
с
самой
собой
– мой
привычный
ответ
不敢放心愛你
再愛就傷感情
Боюсь
любить
тебя
без
оглядки,
ведь
чем
сильнее
любовь,
тем
больнее
рана
最好的關係存在著距離
相遇已經不容易
Лучшие
отношения
существуют
на
расстоянии,
встреча
уже
– большая
удача
太珍惜太想繼續太在意
我們的這份默契
Так
дорожу,
так
хочу
продолжать,
так
ценю
наше
взаимопонимание
情願現在這樣
留在原地
Предпочитаю
оставаться
здесь
и
сейчас,
на
прежнем
месте
可是我的淚滴為什麼不休息
Но
почему
мои
слезы
не
прекращаются?
是沉默讓我犯了過敏
懦弱酸了眼睛
Это
молчание
вызывает
у
меня
аллергию,
слабость
застилает
глаза
可是我濃濃鼻音
為什麼不留點餘地
Но
почему
мой
дрожащий
голос
не
дает
мне
передышки?
微笑快要不能呼吸
思念揮之不去的嘆息
偽裝沒有力氣
Улыбка
вот-вот
исчезнет,
тоска
по
тебе
не
отпускает,
у
меня
нет
сил
притворяться
這樣明明愛你卻要騙自己
是我害怕未來沒有了你
Ведь
я
явно
люблю
тебя,
но
обманываю
себя,
боюсь,
что
в
будущем
тебя
не
будет
рядом
不言又不語不理也不應
是這世上最殘酷的徒刑
Ни
слова,
ни
звука,
ни
ответа,
ни
реакции
– это
самая
жестокая
пытка
на
свете
我只能
明明愛你卻要騙自己
騙到最後自己都不相信
Я
могу
только
любить
тебя,
но
обманывать
себя,
обманывать
до
тех
пор,
пока
сама
не
поверю
в
эту
ложь
我的在乎帶走我的勇氣
不問可不可以就不擔心會失去
Моя
забота
лишает
меня
смелости,
не
спрашиваю,
можно
ли,
чтобы
не
бояться
потерять
這樣明明愛你卻要騙自己
是我害怕未來沒有了你
Ведь
я
явно
люблю
тебя,
но
обманываю
себя,
боюсь,
что
в
будущем
тебя
не
будет
рядом
不言又不語
不理也不應
是這世上最殘酷的徒刑
Ни
слова,
ни
звука,
ни
ответа,
ни
реакции
– это
самая
жестокая
пытка
на
свете
我只能
明明愛你卻要騙自己
騙到最後自己都不相信
Я
могу
только
любить
тебя,
но
обманывать
себя,
обманывать
до
тех
пор,
пока
сама
не
поверю
в
эту
ложь
我的在乎帶走我的勇氣
不問可不可以留在愛你的原地
Моя
забота
лишает
меня
смелости,
не
спрашиваю,
можно
ли,
чтобы
остаться
там,
где
люблю
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Da Yin Zhong, Wen Xuan Lin
Album
明明愛你
date of release
20-12-2013
Attention! Feel free to leave feedback.