Lyrics and translation 林凡 - 缺口
擁有了無可挑剔的溫柔
為什麼還覺得自由
Почему
вы
все
еще
чувствуете
себя
свободно
с
безупречной
мягкостью?
一切都那樣的完美
按說不該再有要求
Все
настолько
идеально,
говорят,
что
больше
не
должно
быть
никаких
требований
兩個人朝著兩個方向
再多的努力都很蒼白
Независимо
от
того,
как
усердно
они
вдвоем
работают
в
обоих
направлениях,
они
бледны.
即便手牽著手
要什麼都有
Даже
если
вы
держитесь
за
руки,
у
вас
есть
все,
что
вы
хотите
我們在外人眼裡幸福的像從來沒有缺口
Мы
кажемся
счастливыми
в
глазах
посторонних.
Никогда
не
было
разрыва.
你也為我做了你能做的所有
Ты
также
сделал
для
меня
все,
что
мог
我不想這樣你明不明白
愛不是一味接受
Я
не
хочу
быть
такой.
Ты
понимаешь,
что
любовь
не
принимается
слепо?
我一直渴望不管是苦是甜是否愛有缺口
都能胸口貼著胸口
Я
всегда
мечтал
о
том,
чтобы
иметь
возможность
прижиматься
грудью
к
груди,
независимо
от
того,
горько
это
или
сладко,
есть
ли
разрыв
в
любви
или
нет.
卻發現在一起六年以後
你還是習慣一個人獨自承受
Только
для
того,
чтобы
обнаружить,
что
после
шести
лет
совместной
жизни
вы
все
еще
привыкли
быть
одни.
有時替對方考慮太多
會少了走下去的理由
Иногда,
слишком
много
думая
о
другой
стороне,
вы
теряете
причину
продолжать.
不管手牽著手
在一起多久
Неважно,
как
долго
вы
будете
держаться
за
руки
вместе
我們在外人眼裡幸福的像從來沒有缺口
Мы
кажемся
счастливыми
в
глазах
посторонних.
Никогда
не
было
разрыва.
你也為我做了你能做的所有
Ты
также
сделал
для
меня
все,
что
мог
我不想這樣你明不明白
愛不是一味接受
Я
не
хочу
быть
такой.
Ты
понимаешь,
что
любовь
не
принимается
слепо?
我一直渴望不管是苦是甜是否愛有缺口
都能胸口貼著胸口
Я
всегда
мечтал
о
том,
чтобы
иметь
возможность
прижиматься
грудью
к
груди,
независимо
от
того,
горько
это
или
сладко,
есть
ли
разрыв
в
любви
или
нет.
卻發現在一起六年以後
你還是一直不明白我的感受
Только
для
того,
чтобы
обнаружить,
что
после
шести
лет
совместной
жизни
ты
все
еще
не
понимаешь,
что
я
чувствую
我們在外人眼裡幸福的像從來沒有缺口
Мы
кажемся
счастливыми
в
глазах
посторонних.
Никогда
не
было
разрыва.
不需要面對心酸的曾經擁有
Не
нужно
смотреть
в
лицо
печальному,
который
когда-то
был
我不想這樣你明不明白
我不想一味接受
Я
не
хочу
этого
делать.
Ты
понимаешь?
я
не
хочу
принимать
это
слепо.
我一直渴望不管是苦是甜是否愛有缺口
都能貼著你的胸口
Я
всегда
мечтал
иметь
возможность
прижаться
к
твоей
груди,
независимо
от
того,
горько
это
или
сладко,
есть
ли
разрыв
в
любви
или
нет.
想不到在一起六年以後
我知道的事還不如你的朋友
Неожиданно,
после
шести
лет,
проведенных
вместе,
я
знаю
не
так
много,
как
твои
друзья.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Da Yin Zhong, Xiang Fei Wu
Attention! Feel free to leave feedback.