豔遇 - 林凡translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
黑
咖啡就不應該甜美
Schwarzer
Kaffee
sollte
nicht
süß
sein,
因為要保留
樹梢的記憶
Denn
er
bewahrt
die
Erinnerung
an
die
Baumwipfel
陽光曾在果上的纏綿
Wie
die
Sonne
einst
auf
den
Früchten
schmeichelte
總是在深夜
Immer
in
tiefster
Nacht
會被無聲的雷勾引
Werd
ich
von
lautlosem
Donner
verführt
想起你的吻
想起你鼻息
Denk
an
deinen
Kuss,
deinen
Atem
在我呼吸和肌膚之間
Zwischen
meinem
Atem
und
meiner
Haut
時間與空間已隔好遠
Zeit
und
Raum
sind
längst
fern
相愛時的對話都清晰在眼前
Doch
unsere
Liebesworte
sind
klar
vor
Augen
愛你像一場豔遇
Dich
zu
lieben
ist
wie
eine
Romanze
連凝望都很華麗
Sogar
das
Anschauen
ist
voller
Pracht
每一次
觸碰你輕輕地也會
Jede
Berührung
von
dir,
so
sanft
auch
sie
ist
漫延天雷的激情
Entfacht
himmlisches
Feuer
in
mir
相愛是一場豔遇
Liebe
ist
eine
Romanze
伴隨著記憶老去
Die
mit
den
Erinnerungen
altert
如果你
發現了無聲的閃電
Wenn
du
je
einen
stillen
Blitz
siehst
一定是誰在嘆息
Ist
es
gewiss
jemandes
Seufzen
夜
藏不住寂寞者的臉
Die
Nacht
verbirgt
nicht
das
Gesicht
der
Einsamen
不想被看見
想念到狼狽
Will
nicht
sehen,
wie
zerlumpt
die
Sehnsucht
愛只是被看穿的謊言
Liebe
ist
nur
eine
durchschaute
Lüge
喊著你名字一遍遍
Ruf
ich
deinen
Namen
immer
wieder
那麼的自然
如本能一般
So
natürlich
wie
ein
Instinkt
在身體與靈魂間流竄
Der
durch
Körper
und
Seele
fließt
時間與空間已隔好遠
Zeit
und
Raum
sind
längst
fern
相愛時的對話都清晰在眼前
Doch
unsere
Liebesworte
sind
klar
vor
Augen
愛你像一場豔遇
Dich
zu
lieben
ist
wie
eine
Romanze
連凝望都很華麗
Sogar
das
Anschauen
ist
voller
Pracht
每一次
觸碰你輕輕地也會
Jede
Berührung
von
dir,
so
sanft
auch
sie
ist
漫延天雷的激情
Entfacht
himmlisches
Feuer
in
mir
相愛是一場豔遇
Liebe
ist
eine
Romanze
伴隨著記憶老去
Die
mit
den
Erinnerungen
altert
如果你
發現了無聲的閃電
Wenn
du
je
einen
stillen
Blitz
siehst
一定是誰在嘆息
Ist
es
gewiss
jemandes
Seufzen
我們終將都會老去
愛與愁
Wir
werden
alle
einmal
alt
sein,
Liebe
und
Kummer
而你在我的記憶裡
Doch
du
bleibst
in
meiner
Erinnerung
美麗得
像一場豔遇
So
schön
wie
eine
Romanze
愛你像一場豔遇
Dich
zu
lieben
ist
wie
eine
Romanze
連凝望都很華麗
Sogar
das
Anschauen
ist
voller
Pracht
每一次
觸碰你輕輕地也會
Jede
Berührung
von
dir,
so
sanft
auch
sie
ist
漫延天雷的激情
Entfacht
himmlisches
Feuer
in
mir
相愛是一場豔遇
Liebe
ist
eine
Romanze
伴隨著記憶老去
Die
mit
den
Erinnerungen
altert
如果你
發現了無聲的閃電
Wenn
du
je
einen
stillen
Blitz
siehst
一定是誰在嘆息
Ist
es
gewiss
jemandes
Seufzen
美得像一場豔遇
So
schön
wie
eine
Romanze
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
歲月這把刀
date of release
30-04-2014
Attention! Feel free to leave feedback.