Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
#Boku no Yubisaki
#Meine Fingerspitzen
今がふんばり時なら
Wenn
jetzt
die
Zeit
ist,
durchzuhalten,
覚悟を決めて行こう
dann
lass
uns
entschlossen
diesen
Weg
gehen,
誰だって強くなりたい
Jeder
will
stark
sein,
それが出来りゃ苦労はしないさ
wenn
das
so
einfach
wäre,
gäbe
es
keine
Mühen.
憧れに
追いつけなくて
Ich
kann
meinen
Sehnsüchten
nicht
folgen
自分で自分を追い詰めている
und
treibe
mich
selbst
in
die
Enge.
勝ったものが正義なら
Wenn
der
Sieger
Gerechtigkeit
ist,
負けた夢はどこへ行くのか
wohin
gehen
dann
die
verlorenen
Träume?
砕け散った祈りだって
Selbst
zerbrochene
Gebete,
よく見りゃ散り際
wenn
man
genau
hinsieht,
wie
sie
zerstreuen,
道しるべ置いてく
hinterlassen
sie
Wegweiser.
力を込めて握った拳開いて
Ich
öffnete
die
Faust,
die
ich
mit
aller
Kraft
geballt
hatte,
やっと君と手をつなげた
und
konnte
endlich
deine
Hand
halten,
mein
Lieber.
僕の指先は
君の
Meine
Fingerspitzen
sind
für
dich,
涙をぬぐうために使いたい
ich
möchte
sie
benutzen,
um
deine
Tränen
abzuwischen.
今がふんばり時なら
Wenn
jetzt
die
Zeit
ist,
durchzuhalten,
四の五の言わず
dann
lass
uns
ohne
Murren
さっさと行きつけるとこまで
schnell
so
weit
gehen,
wie
wir
können.
心合わせ進もう
Lass
uns
mit
vereinten
Herzen
voranschreiten,
もう一人じゃないから
denn
ich
bin
nicht
mehr
allein,
今一人じゃないから
denn
ich
bin
jetzt
nicht
mehr
allein.
襲い来る破壊衝動
Der
anstürmende
Zerstörungsdrang,
えぐり暴かれる心の闇
die
Dunkelheit
des
Herzens,
die
herausgerissen
und
offengelegt
wird.
ぬぐえない自己否定の波
Die
unauslöschliche
Welle
der
Selbstverleugnung,
自分で自分を偽っている
ich
täusche
mich
selbst.
ほっといてよ、ほっとけない
Lass
mich
in
Ruhe!
(Aber)
Ich
kann
dich
nicht
in
Ruhe
lassen,
心の涙が見えるから
weil
ich
die
Tränen
deines
Herzens
sehen
kann.
誰だって泣きたい夜は
Nächte,
in
denen
jeder
weinen
möchte,
繰り返し、訪れ
kommen
immer
wieder
涙も浚うよ
und
spülen
sogar
die
Tränen
fort.
力ずくでは開かない心開いて
Ich
öffnete
das
Herz,
das
sich
nicht
mit
Gewalt
öffnen
ließ,
やっと君の魂が見えたよ
und
sah
endlich
deine
Seele,
mein
Lieber.
僕の両手は
いつだって
Meine
Hände
möchten
immer
君の肩をそっと抱きしめたい
deine
Schultern
sanft
umarmen.
ここがふんばり時なら
Wenn
dies
die
Zeit
ist,
durchzuhalten,
ちょっと辛いけど
ist
es
ein
wenig
schwer,
aber
きっぱりと出口を探そう
lass
uns
entschlossen
einen
Ausweg
suchen.
迷ったって行けるさ
Selbst
wenn
wir
uns
verirren,
schaffen
wir
es,
もう暗闇じゃないから
denn
es
ist
nicht
mehr
dunkel.
孤独の美徳
Tugend
der
Einsamkeit
ねじれた愛情
Verdrehte
Zuneigung
高圧的な正義
Überhebliche
Gerechtigkeit
氷漬けの思春期
Eingefrorene
Pubertät
ありったけの勇気
All
der
Mut,
den
ich
habe
切り刻まれたぬくもり
Zerschnittene
Wärme
許された非道
Erlaubte
Grausamkeit
底なしの恨み
Grenzenloser
Groll
必死過ぎる弱さ
Verzweifelte
Schwäche
切り捨てた感情
Abgeschnittene
Gefühle
閉じ込めた遠吠え
Eingesperrtes
Heulen
真実の眼差し
Blick
der
Wahrheit
まねごとの行き先
Ziel
der
Nachahmung
痛みの矛先
Spitze
des
Schmerzes
1000年の約束
Tausendjähriges
Versprechen
それでもやめない
Trotzdem
nicht
aufhören
あきらめない心
Unnachgiebiges
Herz
今すぐ逃げ帰れ
Flieh
sofort
nach
Hause
力を込めて握った拳開いて
Ich
öffnete
die
Faust,
die
ich
mit
aller
Kraft
geballt
hatte,
やっと君と手をつなげた
und
konnte
endlich
deine
Hand
halten,
mein
Lieber.
僕の指先は
君の
Meine
Fingerspitzen
sind
für
dich,
涙をぬぐうために使いたい
ich
möchte
sie
benutzen,
um
deine
Tränen
abzuwischen.
力ずくでは開かない心開いて
Ich
öffnete
das
Herz,
das
sich
nicht
mit
Gewalt
öffnen
ließ,
やっと君の魂が見えたよ
und
sah
endlich
deine
Seele,
mein
Lieber.
僕の両手は
いつだって
Meine
Hände
möchten
immer
君の肩をそっと抱きしめたい
deine
Schultern
sanft
umarmen.
ここがふんばり時なら
Wenn
dies
die
Zeit
ist,
durchzuhalten,
ちょっと辛いけど
ist
es
ein
wenig
schwer,
aber
きっぱりと出口を探そう
lass
uns
entschlossen
einen
Ausweg
suchen.
迷ったって行けるさ
Selbst
wenn
wir
uns
verirren,
schaffen
wir
es,
もう暗闇じゃないから
denn
es
ist
nicht
mehr
dunkel,
光は差してるから
denn
das
Licht
scheint.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Megumi, 要田 健
Attention! Feel free to leave feedback.