Lyrics and translation 林原めぐみ - Bon Voyage!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bon Voyage!
Счастливого пути!
夢が叶う瞬間(とき)
それは今日かもしれない
Мгновение,
когда
мечта
сбывается,
может
быть
сегодня.
信じていていいんだからね
Верь
в
это,
хорошо?
グレイの空の下を行く
走る景色
おいつけない
Иду
под
серым
небом,
бегущий
пейзаж
не
догнать.
待ち焦がれては切なくて
ひとり
そっと目をふせたね
В
томительном
ожидании,
с
щемящей
болью
в
груди,
я
тихонько
закрыла
глаза.
いつも出逢いと別れは
とても思いがけなくて
Встречи
и
расставания
всегда
так
неожиданны.
涙運ぶようにみえても
(You
can
find
your
dream)
Даже
если
кажется,
что
они
приносят
слезы
(Ты
можешь
найти
свою
мечту)
きっと導かれている
そうと気づかぬだけだよ
Они
ведут
тебя,
ты
просто
этого
не
замечаешь.
あきらめない
旅を続けて
Не
сдавайся,
продолжай
свой
путь.
それぞれの哀しみがある
それはどれも
似ていなくて
У
каждого
своя
печаль,
и
все
они
разные.
約束は遠い気がして
信じるのを
やめたくなっても
Даже
если
обещание
кажется
далеким,
и
ты
хочешь
перестать
верить.
そこは
まだね
途中だよ
あせらなくて大丈夫
Это
еще
не
конец
пути,
не
торопись,
все
будет
хорошо.
先が見えない日もあるさ
(You
can
find
your
dream)
Бывают
дни,
когда
не
видно
будущего
(Ты
можешь
найти
свою
мечту)
でも心配いらない
君の歩いてきた道
Но
не
волнуйся,
твой
пройденный
путь
ちゃんと
明日(あした)へと続いてる
Обязательно
приведет
тебя
к
завтрашнему
дню.
きっとどこかでみてるよ
決して嘘はつかないよ
Я
обязательно
буду
наблюдать
за
тобой
где-то,
я
никогда
не
солгу.
せいいっぱいの君が素敵
(You
can
find
your
dream)
Ты
прекрасен,
когда
выкладываешься
на
полную
(Ты
можешь
найти
свою
мечту)
そう夢がかなう瞬間(とき)
それは今日かもしれない
Мгновение,
когда
мечта
сбывается,
может
быть
сегодня.
信じていていいんだからね
Верь
в
это,
хорошо?
"Bon
Voyage!"
"Счастливого
пути!"
信じていていいんだからね
Верь
в
это,
хорошо?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 岡崎 律子
Album
SPHERE
date of release
02-07-1994
Attention! Feel free to leave feedback.