Lyrics and translation 林原めぐみ - 心よ原始に戻れ (Naked Flower Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心よ原始に戻れ (Naked Flower Version)
Back to Basics (Naked Flower Version)
悲しい記憶(ひび)が化石に変わるよ
もうすぐ
Your
bitter
memories
will
petrify—any
day
now
あなたのその痛みを
眠りの森へと
I
will
guide
your
pain
into
the
forest
of
slumber
ひそやかにみちびいてあげる
Whispering
sweet
nothings
into
your
ear
おやすみ
すべてに一途すぎた迷い子たち
Sleep
now,
lost
travelers
who
cling
to
every
little
thing
はがゆさが希望(ゆめ)に
進化する日まで
Until
the
day
your
frustration
evolves
into
hope
涙の岸でずっとたたずんだ気持ちを
I
will
gently
cradle
the
feelings
you
have
harbored
on
the
shore
of
tears
優しくつつむように
秘密のくすりが
Like
a
secret
medicine,
I
will
wash
them
away
思い出の沖へとはこぶよ
Into
the
oblivion
of
the
harbor
of
memories
おやすみ
モラルに汚れていた指も耳も
Sleep
now,
your
fingers
and
ears
tainted
by
morality
この腕のなかで
もう眠りなさい
In
my
arms,
you
can
finally
rest
生命(いのち)はまぶしい朝を待っている
Life
awaits
the
radiant
dawn
破れた聖書を抱きしめるより
Instead
of
embracing
the
tattered
Bible
いつか時代の夜が明ける
The
night
of
time
will
one
day
break
あなたよ
祈りを捨てて
Oh,
my
beloved,
cast
away
your
prayers
生命(いのち)は目覚めて
時を紡ぎだす
Life
shall
awaken,
weaving
the
fabric
of
time
自然の法則(ルール)にその身をまかせ
Surrender
to
the
laws
of
nature,
my
dear
そして光が胸に届く
And
the
light
shall
reach
your
heart
心よ
原始に戻れ
Oh,
my
darling,
return
to
your
primal
essence
生命(いのち)はまぶしい朝を待っている
Life
awaits
the
radiant
dawn
最後の懺悔もかなわないなら
If
your
final
confession
falls
on
deaf
ears
いつか時代の夜が明ける
The
night
of
time
will
one
day
break
世界よ
まぶたを閉じて
Oh,
world,
close
your
eyelids
生命(いのち)は目覚めて
時を紡ぎだす
Life
shall
awaken,
weaving
the
fabric
of
time
あなたの証拠をさかのぼるように
Trace
your
roots
back
to
the
beginning
そして光が胸に届く
And
the
light
shall
reach
your
heart
心よ
原始に戻れ
Oh,
my
love,
return
to
your
primal
essence
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 佐藤英敏, 及川眠子
Album
Iravati
date of release
06-08-1997
Attention! Feel free to leave feedback.