林嘉欣 - 恋之风景 (粤) - translation of the lyrics into German

恋之风景 (粤) - 林嘉欣translation in German




恋之风景 (粤)
Landschaft der Liebe (Kantonesisch)
词: 林夕
Text: Albert Leung (Lin Xi)
好不容易 走你走过的楼梯
Mit Mühe gehe ich die Treppe, die du gingst
玩你玩过的游戏 做你没做完的事
Spiele die Spiele, die du spieltest, erledige, was du nicht zu Ende brachtest
这条路 我也觉得好熟悉
Dieser Weg kommt mir auch so bekannt vor
所以我有理由怀疑 你住过这里
Deshalb habe ich Grund zu vermuten, dass du hier gewohnt hast
如果思念能随时间累积 创造另一个天地 风景一定好美丽
Wenn sich Sehnsucht mit der Zeit ansammeln und eine andere Welt erschaffen könnte, wäre die Landschaft sicher wunderschön
我的回忆在哪里 让你代我去忘记
Wo sind meine Erinnerungen? Lass dich sie an meiner Stelle vergessen
直到我忘了爱上过你 我才拿出来温习
Erst wenn ich vergessen habe, dass ich mich in dich verliebte, hole ich sie hervor, um mich daran zu erinnern
你的回忆在哪里 让我为你好好收集
Wo sind deine Erinnerungen? Lass mich sie sorgfältig für dich sammeln
那已经成为我唯一 活下去的动力
Das ist schon meine einzige Motivation geworden, weiterzuleben
有点可惜 回到了你的过去
Es ist ein wenig schade, in deine Vergangenheit zurückgekehrt zu sein
找不到我的影子 闻不到你的呼吸
Kann meinen Schatten nicht finden, deinen Atem nicht riechen
这些人 有种暧昧的痕迹
Diese Leute hier haben eine Art zweideutige Spur
和你有过甚么关系 你认不认识
Welche Beziehung hatten sie zu dir? Kanntest du sie?
如果思念能随时间累积 创造另一个天地 风景一定好美丽
Wenn sich Sehnsucht mit der Zeit ansammeln und eine andere Welt erschaffen könnte, wäre die Landschaft sicher wunderschön
我的回忆在哪里 让你代我去忘记
Wo sind meine Erinnerungen? Lass dich sie an meiner Stelle vergessen
直到我忘了爱上过你 我才拿出来温习
Erst wenn ich vergessen habe, dass ich mich in dich verliebte, hole ich sie hervor, um mich daran zu erinnern
你的回忆在哪里 让我为你好好收集
Wo sind deine Erinnerungen? Lass mich sie sorgfältig für dich sammeln
那已经成为我唯一 活下去的动力
Das ist schon meine einzige Motivation geworden, weiterzuleben
恋爱的风景 过去比现在还要拥挤
Die Landschaft der Liebe, die Vergangenheit ist noch gedrängter als die Gegenwart
我在这里 你在哪里 没关系
Ich bin hier, wo bist du? Es spielt keine Rolle
我的回忆在哪里 让你代我去忘记
Wo sind meine Erinnerungen? Lass dich sie an meiner Stelle vergessen
直到我忘了爱上过你 我才拿出来温习
Erst wenn ich vergessen habe, dass ich mich in dich verliebte, hole ich sie hervor, um mich daran zu erinnern
你的回忆在哪里 让我为你好好收集
Wo sind deine Erinnerungen? Lass mich sie sorgfältig für dich sammeln
那已经成为我唯一 活下去的动力
Das ist schon meine einzige Motivation geworden, weiterzuleben
鬼潜
Geisterhaftes Lauern





Writer(s): Lin Xi, Ng Lok Shing Ronald, Leung Wai Man


Attention! Feel free to leave feedback.