Lyrics and translation 林姍姍 - 出走的清晨
灰灰冷雨风里掠过
默地惊醒我于破梦里
Серый
холодный
дождь
проносится
на
ветру,
молча
будит
меня
от
разбитого
сна.
泪已滑落在面旁
的我
零辰静静远去
Слёзы
уже
катятся
по
моему
лицу,
когда
ночь
тихонько
уходит.
不可说清楚
但我暗暗两三叫唤你
Не
могу
сказать
это
вслух,
но
я
тихонько
зову
тебя,
дважды,
трижды.
又害怕此刻你却一再做戏
又再赠越是绝情笔记
И
боюсь,
что
ты
снова
будешь
играть,
снова
подаришь
мне
лишь
холодные
слова
прощания.
无奈但亦放弃
想终止这不羁
Ничего
не
поделаешь,
я
сдаюсь.
Хочу
покончить
с
этой
одержимостью.
就让昨天都粉碎
Ha
ha
我眼里满眶的雨水
Пусть
вчерашний
день
рассыплется
в
прах.
Ха-ха,
мои
глаза
полны
слёз.
在日后不懂怎么打发愁绪
都不多讲一句
В
будущем
я
не
буду
знать,
как
справиться
с
этой
тоской,
но
не
скажу
ни
слова.
心里责怪谁
无需
Кого
винить?
Никого.
Smile
收起心里泪
决意永不再下垂
Улыбнусь,
спрячу
слёзы,
полна
решимости
больше
никогда
не
унывать.
Smile
尽管心太累
我也跳出这梦泪
远去
Улыбнусь,
пусть
даже
сердце
устало,
я
вырвусь
из
этого
сна,
полного
слёз.
Прочь.
就让昨天都粉碎
Ha
ha
我眼里满眶的雨水
Пусть
вчерашний
день
рассыплется
в
прах.
Ха-ха,
мои
глаза
полны
слёз.
在日后不懂怎么打发愁绪
都不多讲一句
В
будущем
я
не
буду
знать,
как
справиться
с
этой
тоской,
но
не
скажу
ни
слова.
心里责怪谁
无需
Кого
винить?
Никого.
Smile
收起心里泪
决意永不再下垂
Улыбнусь,
спрячу
слёзы,
полна
решимости
больше
никогда
не
унывать.
Smile
尽管心太累
我也跳出这梦泪
Улыбнусь,
пусть
даже
сердце
устало,
я
вырвусь
из
этого
сна,
полного
слёз.
Smile
收起心里泪
决意永不再下垂
Улыбнусь,
спрячу
слёзы,
полна
решимости
больше
никогда
не
унывать.
Smile
尽管心太累
我也跳出这梦泪
Улыбнусь,
пусть
даже
сердце
устало,
я
вырвусь
из
этого
сна,
полного
слёз.
Smile
收起心里泪
决意永不再下垂
Улыбнусь,
спрячу
слёзы,
полна
решимости
больше
никогда
не
унывать.
Smile
尽管心太累
我也跳出这梦泪
远去
Улыбнусь,
пусть
даже
сердце
устало,
я
вырвусь
из
этого
сна,
полного
слёз.
Прочь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.